Какого биджуу я теперь волшебник?!
Шрифт:
Мастер Олливандер был невысоким старичком всего на полголовы меня выше, его глаза напомнили мне бьякуган Хьюга. Я офигел от его памяти, когда он сразу заявил, какие палочки продал двадцать лет назад Лили Эванс и Джеймсу Поттеру — родителям Гарри. И пятьдесят с лишним лет назад этому Хагриду.
— Хорошая была палочка: дуб, шестнадцать дюймов, очень подвижная. Но, как я понимаю, её переломили надвое, когда вас отчислили? — напомнил великану Олливандер, посмотрев на него снизу вверх.
— Так значит, Хагрид тоже учился в магической школе и его отчислили? — зацепился я за информацию, от которой лесник дёрнулся, пытаясь что-то объяснить, и всё-таки развалил стул. — А разве имеют право ломать волшебную
И что же я тогда такое сломал во время ночного нападения, если у Хагрида официально нет волшебной палочки и ему, похоже, запрещено её иметь?
— Какой вы любознательный молодой человек, мистер Поттер, — улыбнулся Олливандер. — Всякое бывает. Но давайте всё же подберём палочку вам, хорошо? — ловко ушёл он от ответа. — Какой рукой вы предпочитаете её держать?
— Левой, — ответил я, решив не шокировать мастера тем, что у меня почти одинаково развиты обе руки. Шиноби непозволительно быть лишь «одноручниками», пусть и изначально, как у меня, так и у Гарри преимущество было за правой рукой. Мастер обмерял меня, почти как мадам Малкин в ателье, начиная от длины пальцев и заканчивая объёмом головы.
Потом последовала изматывающая череда «примерок» палочки, мне совали и совали различные деревяшки, перечисляя их характеристики, длину и что там у них внутри напихано. Оливандер сообщил, что двух одинаковых палочек не бывает, а субстанция внутри чаще всего частицы какого-то магического животного вроде единорога, феникса, дракона. Видимо, она и должна концентрировать магию. И что плохо пользоваться не своей палочкой.
Сейчас, когда я всё это проигрываю заново в голове, чётко прослеживается обработка. Утомить клиента, и когда ему будет уже всё равно — лишь бы что-то ему дали — сунуть то, что надо. Потому что когда мне достали «ту самую палочку», перед тем, как получить её в руки, я ощутил лёгкий всплеск магии. Всё же я подозреваю, что мастер такой кучи палочек должен уметь защитить себя и свой товар. Иначе кто-то ушлый украдёт у него все эти залежи главных артефактов и инструментов волшебников и продаст или использует сам в каких-то своих целях. А так, вполне вероятно, что мастер каким-то образом «включает» свою палочку, а без «кода доступа» всё это — просто деревяшки с непонятной магической хренью внутри. Потому что не может быть, чтобы я не ощутил совершенно ничего от почти пятидесяти палочек. Я касался палочки Снейпа-сенсея — и чувствовал определённого рода силу.
К тому же на кой меня было обмерять и всё такое? Такой мастер, как Олливандер, должен был с ходу определить, что там мне подходит, и сразу дать. Ну, может, два-три варианта. Но не пятьдесят. Да и Драко в ателье сказал, что ему мать пошла выбирать волшебную палочку.
Как финальный штрих для «Избранного», мне заявили, что палочка не простая волшебная палочка, а «очень любопытная». Дословно мастер сказал:
— Я помню каждую палочку, которую я продал. У этой палочки необычное сочетание: остролист и перо феникса. Обычно феникс отдаёт лишь одно перо из хвоста, но в вашем случае отдал два. Поэтому очень любопытно, что эта палочка выбрала вас, потому что её сестра, которой досталось второе перо того феникса… — он проникновенно на меня посмотрел, выдерживая паузу. — Не буду этого скрывать… Её сестра принадлежала Сами-Знаете-Кому, да, тис, тринадцать дюймов. Именно она оставила на вашем лбу знаменитый шрам… Так что мы ожидаем от вас, мистер Поттер, больших свершений, потому что Сами-Знаете-Кто тоже совершил много великих дел — ужасных, но всё же — великих.
Я посмотрел на лесника, который благостно раздулся, на вдохновлённого своими же словами Олливандера и, не удержавшись, вежливо спросил:
— Вы это о каком ещё «знаменитом шраме» говорите, мистер Олливандер? Я не очень вас понимаю.
Чёлка у меня закрывала лоб, где как бы должна быть «молния», в лавке — темно. И я вообще крайне удивился, когда меня Олливандер назвал по имени и фамилии. Склоняюсь к мысли, что Хагрид мастеру какой-то знак подал, что это «тот самый Гарри Поттер». Потому что как-то мне не верится, что можно имя человека узнать, только на него взглянув.
— Но… у вас же шрам в виде «молнии» на лбу, он остался от непростительного заклинания Сами-Знаете-Кого! — воскликнул мастер и бесцеремонно открыл мой лоб.
— А, этот… — покивал я, чуть не расхохотавшись от двух совершенно идиотских выражений лиц с выпученными глазами. — Он рассосался. Со шрамами такое бывает. У меня ещё на коленке был и потом тоже пропал. Сколько с меня за палочку?
— Семь галлеонов, — пробормотал Олливандер, заворачивая коробку с той-самой-палочкой в обёрточную бумагу.
Когда мы вышли из лавки, я сказал ошарашенному леснику, что хочу сходить за учебниками, а он может подождать меня в «Дырявом котле». Он, похоже, от новости, что «знаменитый шрам» исчез, был снова не прочь «пропустить стаканчик», так что даже обрадовался моему предложению.
Я спокойно зашёл в лавку Джимми Кидделла, и мне без особого пафоса, таинственных мерцаний глазами и предсказаний судьбы героя продали за три галлеона палочку из вишни и рога дракона. На правую руку. И она сразу мне подошла. А также без вопросов я купил четыре чехла с пространственными чарами за десять сиклей. Как пояснил мистер Кидделл, чем меньше магии и коэффициента этого самого расширения, тем дольше будут держаться чары в чехле.
У него я поинтересовался, как делают палочку, он сказал, что это секрет, но смысл в том, что магический катализатор помещают в сердцевину, не нарушая целостности деревянной основы. Ещё за два сикля я купил у него одиннадцатидюймовую «болванку» из остролиста. Внешне — точную копию той волшебной палочки, которую я приобрёл у Олливандера.
«Следующая станция — Литтл-Уингинг», — объявили в электричке, я встрепенулся и ощутил спиной чей-то взгляд. И до этого что-то странное ощущал, но сейчас взгляд буквально обжигал.
Может быть, за мной всё же решили проследить, чтобы я нормально добрался? Я повернулся и посмотрел на почти пустой вагон. Женщина с ребёнком. Мужчина, читающий книгу. Парочка, которая была занята друг другом.
Там, откуда я ощутил внимание, вообще никто не сидел.
Интересно.
— Нам пора, Ураги, — сообщил я сове и начал стаскивать свой сундук. Он был с явным облегчением веса, но сам по себе неудобный, да ещё и уголки оббиты железом.
Электричка остановилась на пустой платформе, и я вышел. Мой невидимый наблюдатель, похоже, вышел вместе со мной, тихо ойкнув и явно испугавшись захлопнувшейся с лязгом двери.
— Кто здесь? — поинтересовался я.
— Минни, отпусти, — раздался какой-то знакомый голос. И рядом со мной появился… Драко Малфой.
Часть 1. Глава 7. Кое-что о дружбе и вражде
31 июля, 1991 г.
Англия, Литтл-Уингинг
— Привет ещё раз, — я с интересом разглядывал маленького беловолосого аристократа в совершенно не подходящей для Литтл-Уингинга одежде.
При свете дня Драко оказался ещё моложе и бледнее, чем мне увиделось в ателье. А ещё цвет глаз у него был серо-стальным, а брови и ресницы не белые, как бывает у некоторых блондинов, а тёмно-коричневые. Выглядит как младший братик Ино.