Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:
* * *
Я уста теперь закрою, Завяжу язык свой крепко, 515Прекращу я эту песню, Распевать не буду больше. Отдыхать должны и кони, Если много пробежали, И само железо слабнет, 520Покосивши летней травки, Опускаются и воды, Коль бегут они рекою, И огонь погаснуть должен, Коль пылал он долго ночью; 525Почему ж напев не должен, Не должна ослабнуть песня, Если пелась целый вечер, С
самого заката солнца?
Так, я слышал, говорили, 530Очень часто повторяли: «Водопад, и тот в паденье Не всю воду выливает, Точно так же песнопевец Не споет всех песен сразу. 535Лучше вовремя их кончить, Чем прервать на середине». Так бросая, так кончая, Заключая, оставляя, Я в клубок мотаю песни, 540Их в одну вяжу я связку, Как запас, в амбар слагаю, За замок из крепкой кости, Не уйдут они оттуда Никогда в теченье жизни, 545Коль замок не будет отперт, Коли кость не отомкнется, Не разжаты будут зубы И язык не повернется. Что бы было, если б пел я, 550Распевал я очень много, Пел бы я в долине каждой, Пел бы в каждой синей роще! Мать моя уже скончалась, На земле уж нет старушки, 555Золотая уж не слышит, Дорогая уж не внемлет: Здесь меня лишь сосны слышат, Ветви ели мне внимают, Клонятся ко мне березы 560Да приветствуют рябины. Мать меня еще ребенком Здесь покинула, родная, Я как жаворонок вырос, На камнях как дрозд остался, 565Чтобы жаворонком пел я, Щебетал дроздом в лесочке, Под надзором у чужой мне И под мачехиной лаской. Прогнала она бедняжку, 570Нелюбимого ребенка, К той стене, где дует ветер, К стенке северной жилища, Чтоб сгубил жестокий ветер Беззащитного ребенка. 575Я, как жаворонок, вышел, Я блуждал, бедняжка, птичкой, Я с трудом едва влачился. Тихо шел своей дорогой, И узнал я всякий ветер, 580Познакомился я с бурей, Стал дрожать я на морозе, Научился плакать в стужу. Нахожу теперь я многих, Часто я людей встречаю, 585Что меня ругают злобно И меня словами колют, За язык мой проклинают, Заглушают криком голос; Говорят, что я трещу лишь, 590Что мое не нужно пенье, Что пою я часто плохо И не знаю лучших песен. Люди добрые, прошу вас, Не сочтите это странным, 595Что пою я, как ребенок, Щебечу я, как малютка! Не был отдан я в ученье, У мужей могучих не был, Слов чужих не приобрел я, 600Не принес речей с чужбины. Ведь другие обучались, Я ж не мог уйти из дома — Бросить матушку родную, С ней одной я оставался. 605Я учился только дома За своим родным забором, Где родимой прялка
пела,
Стружкой пел рубанок брата, Я ж совсем еще ребенком 610Бегал в рваной рубашонке. Как бы ни было, а все же Проложил певцам лыжню я, Я в лесу раздвинул ветки, Прорубил тропинку в чаще, 615Выход к будущему дал я, — И тропиночка открылась Для певцов, кто петь способен, Тех, кто песнями богаче Меж растущей молодежью, 620В восходящем поколенье.

Указатель имен собственных, наименований и т. п

Айникки — сестра Лемминкяйнена (руна 12).

Айно — сестра Ёукахайнена (руны 3–5).

Алуэ — озеро (руны 47, 48).

Анникки — сестра Ильмаринена (руна 18).

Антеро — другое имя Випунена (руна 17).

Ахти — другое имя Лемминкяйнена (руны 11, 12 и др.).

Ахто — морское божество (руны 5, 41 и др.).

Велламо — морская царица (руны 5, 42, 44, 48).

Випунен — великан, лучший знаток заклинаний (руны 1, 17).

Вироканнас —. 1) мясник, умертвивший быка (руны 20, 22); 2) старец.

приглашенный для крещения сына Марьятты (руна 50).

Виру — область в Эстонии и древнее название самой страны (руна 11).

Вуокса — река (руны 3, 17, 30).

Вуоя — страна (руна 13).

Вяйнёла — страна Вяйнямёйнена (руны 3, 5 и др.).

Вяйнямёйнен, Вяйне — главный герой рун «Калевали» (руны 1, 2 и дp.).

Двина — река Северная Двина (руна 46).

Ёукахайнен — соперник Вяйнямёйнена в пении (руны 1, 3, 6).

Ёукола — место жительства Ёукахайнена (руны 5, 7).

Ику-Турсо, он же, по-видимому, Турсас — морское чудовище (руна 42).

Ильмаринен, Ильма — чудесный кузнец (руны 1, 7 и др.).

Ильматар — дочь воздуха, мать Вяйнямёйнена (руны 1, 47).

Ильпотар — другое имя Лоухи (руна 27).

Иматра — водопад (руны 3, 30).

Ингрия — местность, которая располагалась около современного Ленинграда (руна 11).

Иордан — река в Палестине (руна 17).

Каве — иное имя Ильматар (руна 2).

Калева — родоначальник героев (руны 2, 7 и др.).

Калевайнен — сын Калевы, а также — калевалец.

Калевала — страна Калевы (руны 1, 3 и др.).

Калеватар — дочь Калевы (руны 20 и др.).

Калерво, он же Калервойнен — отец Куллерво (руны 31–36).

Калма — божество смерти (руны 13, 17 и др.).

Каммо — божество ужаса (руна 40).

Капо — дочь Калевы (руна 20).

Карьё — кличка коровы (руна 32).

Карьяла — Карелия (руны 3, 20, 31 и др.).

Катракоски — водопад (руна 3).

Каукомъели, Кауко, Кауколайнен — иные имена Лемминкяйнена (руны 1, 11, 12 и др.).

Кауппи — делатель лыж (руна 13).

Кейтолайнен — злой дух (руна 26).

Кеми — река в Финляндии (руна 20).

Киви-Киммо — божество подводных камней (руна 40).

Киммо — кличка коровы (руна 1).

Кирьё — кличка коровы (руны 32, 33).

Куйппана — другое имя Таппо (руна 32).

Куллерво, уменьшительное:

Куллервойнен — сын Калерво, юноша с трагической судьбою (руны 31–36).

Кура — товарищ Лемминкяйнена (руна 30).

Кюлликки — жена Лемминкяйнена (руны 11–13, 15).

Лапландия (руны 3, 5 и др.).

Лемминкяйнен — один из основных героев «Калевалы» (руны 1,11, 12 и др.).

Лемпи — отец Лемминкяйнена (руна 11).

Лемпо — другое имя Хийси (руны 6, 8 и др.).

Ловьятар — дух, мать болезней (руна 45).

Локка — мать Ильмаринена (руна 25).

Лоухи — хозяйка Похъёлы (руны 1, 7 и др.).

Луотола — другое название места жительства Ёукахайнена (руна 7).

Люликки — другое имя Кауппи (руна 13).

Майрикки — кличка коровы (руна 32).

Мана, Маналайнен — божество подземного мира (руны 4, 6 и др.).

Манала — подземный мир (руны 6, 14 и др.).

Марьятта — девушка, зачавшая от ягоды (руна 50).

Мелатар — богиня бурных течений (руна 40).

Метсола — другое название Тапиолы, царство лесов (руны 15 и др.).

Мимеркки — другое имя Миэликки (руна 14).

Миэликки — дух, царица леса (руны 14, 32, 46).

Мурикки — кличка коровы (руна 1).

Нева — река (руна 47).

Немецкая земля (руны 18, 21, 37, 46).

Нюрикки — сын лесного царя (руны 14, 32).

Омена — кличка коровы (руна 32).

Осмо — другое имя Калевы (руны 2, 4, 10, 20).

Осмойнен — сын Осмо, Вяйнямёйнен (руна 4).

Осмотар — дочь Осмо (руны 20, 23).

Отсо — прозвище медведя (руны 32, 46).

Палвойнен — 1) другое имя Тури (руны 15, 47); 2) другое имя Вироканнаса (руна 20).

Пану — божество огня (руна 48).

Пеллервойнен — другое имя Самисы (руны 2, 16).

Пилтти — прислужница Марьятты (руна 50).

Пиментола — другое название Похъёлы, страна мрака (руны 6, 7 и др.).

Пиру — злой дух (руна 23).

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 4

INDIGO
4. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
6.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 4

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Неожиданный наследник

Яманов Александр
1. Царь Иоанн Кровавый
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Неожиданный наследник

Земная жена на экспорт

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Земная жена на экспорт

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Пустоши

Сай Ярослав
1. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Пустоши

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я не Монте-Кристо

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.57
рейтинг книги
Я не Монте-Кристо

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Наследник в Зеркальной Маске

Тарс Элиан
8. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник в Зеркальной Маске

Хроники Сиалы. Трилогия

Пехов Алексей Юрьевич
Хроники Сиалы
Фантастика:
фэнтези
9.03
рейтинг книги
Хроники Сиалы. Трилогия

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Аватар

Жгулёв Пётр Николаевич
6. Real-Rpg
Фантастика:
боевая фантастика
5.33
рейтинг книги
Аватар

Ваше Сиятельство 6

Моури Эрли
6. Ваше Сиятельство
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 6