Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Он крепко держит её за руку, и она наконец поднимает на него глаза.

— Хорошо, я перееду к тебе на этих выходных, — говорит она. После чего добавляет: — В шаббат, если так тебе будет приятнее. Только я не знаю, как мне перевезти Джейн. Сам понимаешь, не все таксисты соглашаются везти большую собаку, пускай даже и в наморднике…

Он сжимает руку ещё сильнее.

— Я знаю, кого об этом можно попросить, — отвечает он.

Кажется, она понимает, кого он имеет в виду.

И понимает правильно.

Паша работает в такси по субботам.

Он всегда работает по субботам — несмотря на то, что он,

Давид, время от времени говорит, что такими темпами Паша помрёт быстрее, чем выплатит эту злосчастную ипотеку.

— Заодно познакомлю тебя кое с кем, — говорит он, и она тут же кивает в ответ:

— С радостью.

В этот момент ему очень хочется сказать ей, что у них будет дочь, а не сын, и он-де в этом уверен.

Но вслух он ничего не говорит.

Он открывает дверь своим ключом, разувается и проходит в кухню.

В кухне горит свет. Значит, Каролина тоже там.

Он проходит — отчего-то молча.

Кажется, входная дверь скрипит… С чего бы? Ведь он точно помнит, что плотно её закрыл.

Каролина действительно в кухне. Но она не одна.

Рядом с ней стоит она.

Она смотрит на Давида, и рот её начинает растягиваться в улыбке.

Вместо глаз у неё пуговицы… то есть — не совсем пуговицы.

То пуговицы, то не пуговицы.

Они как будто…

…мерцают.

Время от времени превращаясь в пустые глазницы.

— Ты вовремя, сынок, — говорит она. Она улыбается, и улыбка эта — как у ведьмы из детской сказки. — Мы с моей новой дочкой приготовили тебе ужин. Ей ведь так нравится дорадо — я решила, что нужно научить её его готовить, — она наклоняется к Каролине и медленно, как в замедленном кадре из кинофильма, целует её в щёку. — Правда, Карочка?

Каролина молча кивает.

Она похожа не то на зомби, не то на куклу.

— Твой отец говорит неправильно, — продолжает она. Глаза её снова мерцают — вот сейчас они выглядят как пустые глазницы. — Он говорит «Каролиночка», но правильно будет «Карочка» — ведь именно так её называют близкие. И ты тоже так её зовёшь, — она усмехается. — Карочка. Карочка небесная.

— Отойди от неё, — тихо говорит он. Но голоса своего отчего-то не слышит.

— Ну почему же? — она вперивает в его лицо свои жуткие пустые глазницы. — Теперь мы заживём одной дружной семьёй. Я, ты и Карочка небесная. Она ведь уже почти член нашей семьи… моей семьи, — она подходит к нему вплотную и хватает его за руку. — Ведь это ты притащил её в мою семью. Эту мерзкую маленькую шлюху, которая раздвинула перед тобой ноги в первый же день прямо у входной двери. Эта дрянь даже моё платье стащила! Моё последнее платье!

— Это не твоё платье, — говорит он. Теперь он уже слышит свой голос. — Не твоё платье, не твой дом и не твоя семья. Убирайся.

— Здесь всё моёёёёёёё, — отвечает она мерзким отвратительным скрипучим голосом. — Всегда было моим. И будет, — она приближает своё лицо к его. От неё пахнем тленом. — Ikh vel zi nemen tsu mayn ort. Aun mir veln trogn aundzer pasik dresiz tsuzamen. Uoy tsviling shvester[1].

Он отшатывается. Он хочет закричать, но не может, а она тем временем заканчивает:

— Ikh vel oykh nemen deyn bastard[2].

Он снова пытается закричать. И снова не выходит.

Она наклоняется к Каролине. Из её челюстей откуда ни возьмись выдвигаются длинные, жёлтые гнилые зубы.

Она улыбается ему, подмигивает — и с хрустом вгрызается в её шею.

И в этот момент Давид видит, что чуть поодаль, возле окна стоит дедушка.

Он одет в чёрный траурный костюм.

И у него зашит рот.

И тут Давид наконец-то начинает кричать.

— Давид!

Он резко вскакивает на постели, не понимая, где он и что с ним.

Она трясёт его за плечо… Каролина…

Или она?

— Кара… — заплетающимся языком произносит он. — Кара… господи… это точно ты? Это ты или это она?

— Давид, всё хорошо. Это был сон.

Он встряхивает головой:

— О чёрт…

— Что там было? — встревожено спрашивает Каролина. — Ты так кричал…

Он роняет голову на руки, всё ещё не в силах поверить, что это сон и он закончился.

— Давид, кто такая она?

Он смотрит на неё в темноте.

— Ты знаешь, — тихо говорит он.

Каролина вздыхает:

— Это опять началось. Да?

Он качает головой:

— Я просто… просто ужасно боюсь за тебя. Наверное, поэтому оно и вылезло.

Она берёт его за руку:

— Что там было, в этом сне? Расскажи мне.

— Я боюсь.

— Не надо бояться, Давид. Это просто сон.

Он смотрит ей в глаза:

— Она сидела здесь, в моей квартире, в кухне. Вместе с тобой. Сначала она сказала, что мы станем жить одной дружной семьёй. А затем… затем она сказала, что убьёт тебя. Она говорила на идиш. Она всегда говорила мне гадости на идиш, так было и в жизни. Оттого я едва не начал его ненавидеть, хотя это мой второй родной язык. Она говорила на идиш, и её голос скрипел. Когда я был маленьким, дедушка подарил мне книгу, где были собраны сказки разных народов. Он говорил, что это полезно, — изучать культуру разных народов, а не только еврейскую. Что это-де делает ребёнка более умным, гибким и разносторонним. В этой книжке была сказка о скрипучей старухе. Это сказка какого-то северного народа, я не помню, какого. Там была старуха с птичьей головой, которая убивала молодых девушек, отрезая их косы. Она отрезала косу, забирала силу, и девушка умирала. Меня тогда очень впечатлила эта сказка, и отец, помнится, даже напустился на дедушку. «Зачем вы дарите ему такие вещи, Авраам, — говорил он. — Ваши сказки пугают его». Дедушка тогда возразил, что Тора способна напугать своими историями кого угодно похлеще всяких скрипучих старух. Отец обиделся, — он смотрит ей в глаза, сжимая её руку, — так крепко, будто боится, что она сейчас исчезнет. — Её голос… голос в этом сне был точно как у этой старухи. То есть, как я его себе представлял. А потом она… она вгрызлась в твою шею, — он отводит взгляд и на какое-то время замолкает, а затем снова смотрит на неё. — Я боюсь за тебя. Мне страшно, что она тебе что-нибудь сделает.

Она берёт его лицо в ладони — так как если бы он был ребёнком.

— Дав, она ничего мне не сделает. Она мертва, — он хочет было возразить, но она жестом останавливает его. — Она лежит на проспекте Александровской фермы, рядом с твоими дедушкой и бабушкой. Она ничего не может мне сделать. Она ничего не может сделать никому. Ни мне. Ни тебе. Ни нашему ребёнку.

Он крепко прижимает её к себе.

Он понимает, что теперь она точно скажет, что ему нужно продолжить лечение.

И будет совершенно права.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Месть бывшему. Замуж за босса

Россиус Анна
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть бывшему. Замуж за босса

Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Найт Алекс
3. Академия Драконов, или Девушки с секретом
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.37
рейтинг книги
Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Вечная Война. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Вечная Война
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.24
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VI

Черный Маг Императора 8

Герда Александр
8. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 8

Я – Орк. Том 2

Лисицин Евгений
2. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 2

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Отверженный. Дилогия

Опсокополос Алексис
Отверженный
Фантастика:
фэнтези
7.51
рейтинг книги
Отверженный. Дилогия

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия