Канада. Индекс лучшей жизни
Шрифт:
О чем книга
Помню, как однажды, когда моему брату Игорю было семь лет и учился он в первом классе 537-й московской школы, я застала его «зависшим» над картой мира. Он строго посмотрел на меня, хлопая длинными ресницами, и промолвил: «Какое счастье, что я родился в Москве, а не в какой-нибудь несчастной, противной Америке!» Сказал и опять уставился на карту, подперев рукой голову с густыми волосами пшеничного цвета. Я, тогда уже ученица восьмого класса, оценила глубокомыслие брата и про себя согласилась с ним, но тут же отвлеклась, съедаемая завистью и возмущенным непониманием: зачем мальчику, мужчине, такие ресницы и волосы, почему он унаследовал шикарную мамину шевелюру,
Потом, в юности, пришло пронзительное понимание слова «эмигрант», которое очень редко всплывало откуда-нибудь, и необыкновенное чувство сострадания к эмигрантам, людям печальным и ностальгирующим, живущим вдали от всего родного. Кто бы мог подумать, что в один миг моя жизнь круто обернется, что будет в ней иммиграция и что я успешно проведу ее в одну лошадиную силу? Более того: я буду вести свой собственный бизнес под названием «Иммиграция в Канаду», пока мне это не надоест и я не уйду с головой в прикладную психологию. Вот интересно: это жизнь меня крутанула или я ее?
Думаю, нужно представиться и немного рассказать о себе и о том, почему мне пришло в голову написать эту книгу. Меня зовут Елена Коротаева, я родилась в Москве, но сейчас живу и работаю в Канаде. Много лет занимаюсь психологией и коучингом, веду свой бизнес, консультирую, провожу вебинары и семинары на русском и английском языках. Психология и типология Юнга вошли в мою жизнь в 1996 году. С тех пор передо мной прошли судьбы тысяч людей, которым я помогла освоиться в новой стране, понять, в чем их призвание, найти работу по душе и разобраться с личной жизнью. Я закончила институт профессионального коучинга, это мое второе образование, и получено оно здесь, в Канаде; первое образование — Московский лингвистический университет, факультет английского. Когда-то я работала преподавателем английского языка и переводчиком (устный, синхронный и медицинский перевод), вела свой бизнес, связанный с иммиграцией в Канаду, переводила документы для подачи в посольства Канады в разных странах, но все это было давно. Годы и годы я занимаюсь только тем, что на самом деле люблю — прикладной психологией. Пусть эта книга смягчит приземление в Канаде моим соотечественникам.
Я написала о стране, в которой живу уже второй десяток лет, чувствуя, что я стопроцентно у себя дома, и при этом нежно любя Москву, которую периодически посещаю. Громадный клен перед моим окном закрывает полнеба и уже начинает раскидывать желтые листья, которые мне придется вечером собирать граблями. Мой патриотический брат давно живет за океаном, тоже далеко от Москвы и вообще от России.
Эта книга — не просто путеводитель по Канаде. Это карта впечатлений от всего, что связано со страной, в которой я живу и которую успела полюбить за долгие годы. Здесь, конечно, есть много информации об устройстве страны, правилах, действующих на ее территории, и особенностях культуры, но есть и просто интересные зарисовки.
Недавно, идя по улице, я заметила, что ветки кленов, растущих по обе стороны дороги, смыкаются над головой, образуя купол-потолок, зеленый и лучистый. И под ним я почувствовала себя необыкновенно уютно и в полной безопасности, зная, что хотя и забыла ключи, как всегда, двери наверняка открыты, и входная, и выходящая во внутренний садик с противоположной стороны дома, обе стеклянные. Вдруг у меня возникла мысль: не назвать ли мне книгу «Клен над моей головой»? Защищает меня мой клен, сижу под ним, как Будда под капюшоном огромной кобры, и медитирую, медитирую…
Я думаю, что книга будет полезна тем, кто собирается приехать в Канаду поработать, погостить или «на всю оставшуюся жизнь». Знакомство с Канадой начинается с транспорта, поскольку первое, что бросается в глаза и что вызвало у меня первый шок в мой первый день в Канаде, еще по пути из аэропорта, — это поведение водителей на дорогах. Дело в том, что в этой стране водитель и пешеход, а также водитель и другой водитель долго любезничают и раскланиваются друг перед другом, указывая жестами, что с радостью уступят дорогу, и как бы говоря: «Только после вас, сэр!» К слову, здесь никто не ездит с мигалками, кроме «Скорой помощи», пожарников и полиции.
Глава 1
Знакомство с Канадой
Вежливость
Я не знаю, почему наш бывший гражданин в Канаде отворачивается и смотрит в сторону, когда идущий навстречу незнакомец хочет с ним поздороваться. Если идущий навстречу — канадец и вырос здесь, он точно очень хочет поздороваться, это написано у него на лбу и переливается бегущей строкой. Неужели так трудно поздороваться? Сложно сказать: «How are you?» В русской деревне народ тоже здоровается. Это всего лишь элементарная вежливость.
Также поначалу удивляет вежливость, проявляющаяся в магазинах, а то и на улице. Прошел человек, протиснувшись между тобой и витриной, между тобой и кассой, и обязательно сказал: «Excuse me!» Или пока ты изучаешь, какую брынзу взять, македонскую, болгарскую или средиземноморскую, он потянулся осторожно, чтобы не помешать, взял кусок сыра, и опять: «Excuse me!» Просто прошел мимо: «Excuse me!»
Поведение канадцев в метро еще более впечатляет. Представьте: в час пик на эскалаторе метро люди с вежливыми улыбками пропускают друг друга. Дескать, на эскалатор — только после вас. Когда я увидела такую сцену впервые — потеряла дар речи, я вообще-то из Москвы родом. Кстати, в очереди, если она возникает в банке или еще где-то человек из четырех или даже шести, все стоят на расстоянии полутора — двух метров друг от друга; потому что, во-первых, неловко будет, если впередистоящий подумает, что вы хотите увидеть его банковский пин-код, а во-вторых, впередистоящему будет неудобно оттого, что вы могли подумать, что он о вас так подумал. И всем придется долго извиняться и говорить: «Excuse me!»
Все спокойно ждут в очередях. Никто не пытается влезть первым или продемонстрировать другим свое благосостояние.
Одной из распространенных форм регулирования очереди служат талончики, которые вы отрываете, скажем, в продуктовом отделе супермаркета.
В случаях, когда вы получаете какой-то документ и вам необходимо сфотографироваться, вас любезно попросят улыбнуться, даже если это фото на медицинскую карточку или водительское удостоверение. Недавно в транспортном отделе, куда положено являться для переоформления документов на машину каждый год, я наблюдала от нечего делать, на каких машинах приезжают люди. На разных: кто на простом «Додже» или джипе «Чароки», кто на полугрузовичке для перевозки мебели и стройматериалов, кто на пижонском «Ягуаре» или низкопосаженном «Порше», высоком «Порше Кайене» или громадном, как танк, «Инфинити»… Каждый заходит, отрывает номерок и ждет своей очереди. Причем канадцы рады любой возможности поболтать, пока ждут. Можно назвать это явление словом «вежливость», а может, это просто равенство всех перед законом. Закон и порядок… Эта тема периодически будет напоминать о себе на протяжении всей книги.
Пожалуйста, помните, что в гости нельзя прийти втроем, если обещали вчетвером, хозяева ведь купят лишние продукты и приготовят лишний кусок пирога с тыквой для непришедшего четвертого. Это не просто невежливость, это, с вашего позволения, бог знает что такое. И не забудьте на следующий день позвонить или написать хозяевам и поблагодарить за прекрасный вечер и вкусную еду. Вежливость. И, само собой, не вздумайте высказать критические замечания по поводу дома или, например, картин на стенах. Только восторженные возгласы!