Капитуляция пленницы
Шрифт:
Святое дерьмо, они походили на гладиаторов Древнего Рима. Только друэльцы, используя закийцев, поставили их на грань исчезновения. И теперь отчаянно пытались сохранить своих домашних питомцев в живых, потому что иначе лишатся своего развлечения. Если арена, на которой закийцев сражались за нас, была показателем, то это больше походило на основное времяпрепровождение, чем просто на увлечение спортом, как на земле.
Сглотнув, я оглядела длинные широкие коридоры, по которым активно сновали взад-вперед в основном роботы. Пол под моими
— Другие человеческие женщины, они в порядке, в безопасности?
— Друэльцы заставили нас выбрать женщину и сражаться за неё. Они знают, если закийец сражается за женщину и побеждает, он защищает свое. Другие человеческие женщины в безопасности, они находятся на попечении других закийцев. Ты в безопасности со мной, ты моя.
— Да, я уже поняла это. — Меня раздражало, что он всё время повторял «Я владею тобой». Я могла бы поклясться, что он вопросительно приподнял бровь, усмехаясь, но промолчал.
Мы вошли в длинный зал, по периметру которого стояли серебристые металлические столы и скамейки. Крайний правый длинный тонкий стол, прикрепленный к стене, был заставлен всевозможными металлическими контейнерами с мигающими огоньками. Здесь не было никого, кроме человеческой женщины, сидящей рядом со своим заку. Он пытался её накормить. Она же, скрестив руки на груди, сверлила своего инопланетянина недовольным взглядом — я узнала в ней американскую леди.
— Ты должна поесть, — тихо говорил ей другой заку. Он зажал между пальцами кусочек чего-то розового, пористого и поднес к её губам.
— Отвали от меня, ты, гребаная инопланетная огромная обезьяна. Я не буду есть это дерьмо. — Она оттолкнула его руку. Заку в ярости зарычал.
Моррдрук потащил меня к контейнерам, стоявшим на длинном столе, и нажал первую кнопку. Я видела, как появилось несколько подносов с множеством разноцветных кубиков, и лишь могла предполагать, что это еда.
Подав мне тарелку, Моррдрук начал наполнять её кубиками. В конце этого своеобразного конвейера стоял большой кувшин. Воин взял кувшин и повел меня к столу. Я шла впереди него, быстро свернув в ту сторону, где сидели американка и её заку.
Двое заку поприветствовали друг друга, кивнув головой. Моррдрук поставил на стол кувшин и забрал у меня поднос с едой. Прежде чем я успела сесть на скамейку, схватил меня за руку и усадил к себе на колени. Затем взял с подноса прозрачный оранжевый, похожий на желе кубик.
— Ешь.
Я оказалась настолько голодной, что открыла рот без вопросов. Моррдрук одобрительно улыбнулся, я же застонала от восторга, когда оранжевый кубик взорвался на языке великолепным вкусом.
Облизнулась и проглотила.
— Вау, очень вкусно.
Американка посмотрела на меня, а
— Моррдрук, как ты заставляешь свою женщину повиноваться?
— Тебе попалась трудная женщина, Макку?
Тот, кого назвали Макку, нахмурившись, посмотрел на американку и кивнул.
Голодная, я с жадностью приняла из рук Моррдрука очередной съедобный кубик. Моррдрук лишь усмехнулся, глядя на мой аппетит.
— Стала уже такой родной для него, — проворчала американка. Я вздохнула, не желая сейчас выслушивать ее дерьмо.
— Я, кстати, Анна, как тебя зовут?
— Джоан, — пробормотала она, пытаясь отстраниться от своего заку, но он приобнял её за талию и прижал спиной к своей груди.
— Послушай, Джоан, Макку не хочет тебе навредить. Все закийцы здесь такие же рабы, как и мы. Эта еда хорошая, по вкусу напоминает земную пищу. — Я кивнула на её тарелку. Моррдрук взял зеленый кубик и подал его мне. На вкус он чем-то напоминал брокколи.
— Откуда ты, черт возьми, знаешь, что они заку? Я не понимаю его тарабарщины.
— О чем они говорят? — Макку переводил взгляд с Джоан на меня.
— Ты не поделился со своей женщиной кровью, Макку? — спросил Моррдрук, продолжая кормить меня с рук. Розовый кубик по вкусу напоминал клубнику. Я обожаю клубнику! И застонала, как только вкусный сок полился по моему языку. Моррдрук посмотрел на меня, улыбнулся и взял другой кубик.
— Она отказывается от всего, что я пытаюсь ей дать. Попроси свою жену всё объяснить ей? — На лице Макку отразилась надежда.
— Почему ты дал ей право выбора? Ты выиграл её. Она твоя, ты должен защищать её, даже от самой себя.
— Её зовут Джоан, — сказала я.
Макку нахмурился, он не понимал меня, поскольку они с Джоан не обменялись кровью.
— Моя Аюнна сказала, что твою женщину зовут Джоан, — перевел Моррдрук, и я благодарно ему улыбнулась.
— Ты понимаешь их? — Джоан нахмурилась.
Я кивнула:
— Макку всё ещё не понимает меня. Вы должны выпить крови друг друга. Это вроде переводчика. Не спрашивай меня как, я просто знаю, что это сработает.
Джоан скривилась от отвращения.
— Джоан, — нежно произнес Макку.
Глаза Джоан расширились.
— Благодарю, ты прав, Моррдрук, она моя, чтобы защищать. Я заставлю её понимать себя.
Макку быстро встал и закинул Джоан себе на плечо так легко, как будто она весила не больше перышка. Она кричала и брыкалась, пока он уносил её из столовой.
— Он её не обидит? — От беспокойства я почувствовала тяжесть в животе.
Моррдрук погладил меня по щеке.
— Ты заботишься о своих подругах. Не переживай, Макку поможет ей. Ты умная, не стала сопротивляться. Знала, что я помогу тебе.