Карандаш и Самоделкин в стране людоедов
Шрифт:
С наступлением тропической ночи джунгли проснулись, хищные звери вышли на охоту, а маленькие беззащитные зверьки попрятались в норы, чтобы не стать чьим-нибудь ужином.
— Нам необходимо разжечь возле нашего лагеря несколько костров, чтобы хищники боялись подходить близко. Мы забрались уже довольно далеко и здесь необходимо быть очень осторожными, — заметил Семён Семёнович.
Ребята натаскали сухого хвороста и разложили его так, чтобы горящие костры окружали спящих путешественников со всех сторон и к ним никто не подобрался. Затем Карандаш и Самоделкин достали из корзины спальные
Самоделкин поджёг хворост, и уже через несколько минут огонь ярко полыхал вокруг спящих ребят. Самоделкин проверил на всякий случай, хорошо ли привязан воздушный шар, и сам лёг спать. Кроме хищных зверей, которые боялись огня и близко к спящим не подходили. Едкий дым отгонял от путешественников ещё и разных кусачих мух.
Через несколько минут, когда все путешественники уснули, со своего места тихо встал рыжебородый пират Буль-Буль. Убедившись, что все остальные спят, он на цыпочках подошёл к шпиону Дырке и разбудил его. Показав рукой, чтобы тот молчал, пират отозвал длинноносого Дырку в сторону, показывая, что им нужно поговорить. Когда разбойники отошли на приличное расстояние, Буль-Буль радостно произнёс.
— Ты слышишь, где-то там в чаще раздаются удары?
— Какие ещё удары, — не понял Дырка.
— А ты прислушайся, — посоветовал ему толстый Буль-Буль.
Дырка прислушался и действительно его тонкий, шпионский слух уловил какие-то странные удары.
«БУМ-БУМ-БУМ-БУМ», — раздавалось в тишине.
— Что это такое? — с ужасом спросил шпион Дырка.
— Неужели ты не понял, дубина, — захихикал Буль-Буль. — Это же звук барабанов.
— А кто бьёт в эти барабаны, — удивлённо спросил Дырка.
— Это — ЛЮДОЕДЫ!!! — выпалил Буль-Буль. — Это то, что нам нужно. Это как раз тот случай, который я так давно поджидал, — радостно потёр руки рыжебородый разбойник.
— А они нас не съедят? — испуганно прошептал шпион Дырка.
— Не бойся, своих они не тронут, — успокоил его Буль-Буль.
— А разве мы свои, — пожал плечами Дырка.
— Конечно, ведь мы же злодеи, и они злодеи, раз они людоеды. Сейчас мы отправимся в деревню к этим людоедам и заманим их сюда. Скажем им, что здесь они смогут кое-чем поживиться.
— Правильно, — обрадовался Дырка. — Пусть они всех съедят, кроме Карандаша. Его мы свяжем и улетим на наш остров.
— Пошли, — кивнул пират Буль-Буль. Разбойники двинулись на звук барабанов. Им не терпелось расправиться с путешественниками.
ГЛАВА 10 Неожиданная встреча с людоедами
Под покровом ночной темноты сквозь непроходимые джунгли пробирались две зловещие тени. Тонкая тень и толстая тень. Они принадлежали пиратам Буль-Булю и Дырке. Разбойники шли на звук барабанов, громыхающих в ночной тишине.
— Как бы людоеды нас самих на ужин не слопали, — с опаской в голосе сказал Дырка.
— Не волнуйся, я с ними договорюсь, — успокоил его Буль-Буль.
— А я и не боюсь. Так, на всякий случай спросил, — дрожащим голосом ответил шпион Дырка.
Через несколько минут пираты, наконец, нашли лагерь чернокожих людоедов. Посреди их деревушки горел огромный костёр. На нём что-то жарилось.
Буль-Буль выбежал на середину деревни и, подняв кверху свои толстенькие ручки, громко закричал:
— Я приветствую вас, дорогие собратья! Я и мой друг предлагаем вам свою дружбу.
— Да, мы вам свою дружбу предлагаем, — высовываясь из-за спины Буль-Буля, прогнусавил Дырка.
А в деревушке папуасов начался невообразимый шум и гам. Они начали что-то кричать, топать ногами и прыгать.
— Чегой-то они? — ужаснулся Дырка. — Может, это совсем даже не людоеды?
— А кто же они, по-твоему? — скривился Буль-
Буль.
— Может быть, они сумасшедшие, — испуганно прошептал Дырка. — Может быть, убежим, пока не поздно?
— Нет, бежать мы не будем, — отказался Буль-
Буль. — Нам нужно, чтобы они слопали наших врагов.
А нам достанется Карандаш. Тогда у нас всё будет. Всё, что мы пожелаем.
— Нужно заманить их туда, где спят Карандаш, Самоделкин, профессор и эти противные малявки-козявки, — предложил Дырка.
Буль-Буль подошёл к дикарям и стал махать руками и показывать в сторону воздушного шара. Он громко чавкал ртом и показывал дикарям, что там много вкусной еды. Пират звал дикарей за собой. Посовещавшись, дикари пошли следом за Буль-Булем.
— Отлично, — радовался Дырка. — Пусть они схватят всех, кроме Карандаша. Мы свяжем этого мазилку по рукам и ногам и улетим на воздушном шаре на наш остров.
Путешественники крепко спали и не слышали, и тем более не видели, как их лагерь окружили какие-то чёрные тени. Дикари бесшумно подошли к спящим друзьям и, осторожно приподняв их над землёй, понесли в сторону своей деревушки. Дикари были небольшого роста, но вид у них был угрожающий. Их тёмные лица были разукрашены белой краской. В руках они держали копья, луки и стрелы. Вместо одежды у папуасов был наряд из листьев и травы. Обуви у них тоже не было, они ходили босиком. Людоеды несли путешественников так осторожно, что ни один не проснулся. Через несколько минут дикари, наконец, пришли обратно в свою деревушку. Состояла она из небольших домиков, сделанных из прутьев и шкур убитых животных. В центре каждого домика находился очаг, выложенный из камней. Здесь дикари готовили себе еду. В один из таких домиков дикари и принесли спящих друзей. Карандаша папуасы тоже принесли и положили рядом с другими, хотя пираты отчаянно махали руками и говорили, что Карандаша трогать ненужно.
— Тьфу ты, ну ты! Тысяча дохлых китов в мою рыжую бороду, — разозлился Буль-Буль. — Я им велел не трогать мазилку, а эти безмозглые обезьяны и его тоже приволокли в свою деревню. Теперь, если они его съедят, мы пропали. Кто нам будет рисовать кофекакаву сладкую с булками? А?
— Нам нужно отправиться в дом, где они все лежат, и притвориться, что мы тоже в плену, как и они. А потом попробуем похитить Карандаша. Пусть всех съедят, лишь бы Карандаша не трогали, — предложил Дырка.
Пираты проникли в домик, где спокойно спали ничего не подозревавшие путешественники. Разбойники тихонько легли рядом и тут же захрапели.