Каратель. Том 2: На службе Республики
Шрифт:
— Добро пожаловать! — сказал отец Эбнер, поднимаясь. В его голосе слышалось вежливое радушие. — В эти непростые времена и в этих сложных обстоятельствах особенно радостно увидеть товарищей-единомышенникв. Проходите, прошу вас, господа. Давно не виделись, Раймонд. Ты сильно изменился за эти годы, — теперь голос священника зазвучал мягко и покровительственно.
Начальник охраны «Мирославля» поклонился и горячо пожал протянутую руку жреца.
— Рад вас видеть, отец Эбнер, — проговорил
— К счастью, всё обошлось, брат Раймонд, — священник взглянул на Макса, который при появлении гостей тоже поднялся. — Познакомьтесь, господа, это Джон Сеймор, Первый Всадник.
— Приветствую тебя, брат, — сказал начальник охраны, поклонившись. — Это большая честь для нас.
— Добро пожаловать, — проговорил с улыбкой Ковальски, пожимая Максу руку.
— Рад познакомиться. Весьма польщён, — сказал Ивашов, здороваясь.
— Надеюсь, мы не доставили вам особых хлопот, — ответил Макс. — Прошу садиться. Угощайтесь.
Гости разместились за столом.
— Никакого беспокойства, брат Джон, — сказал Ковальски, наливая себе из сифона виски и разбавляя его водой. — Мы рады, что можем послужить общему делу. Корабль уже готов.
— Он называется «Пожиратель», — добавил Раймонд Викус. — В честь индуистских богов.
— Я не очень знаком с этой мифологией, — признался Макс, наливая мартини пополам с водкой.
Обычно он смешивал один к трём в пользу вермута, но на этот раз парню хотелось чего-нибудь покрепче.
— Пожиратель — это определённого рода статус, — объяснил Ивашов. — Некоторые боги обладали способностью пожирать солнце, а другие — нет.
— Я понял, — кивнул Макс. Экскурс в мифологию индуизма мало его интересовал. — Значит, наш корабль хорош?
— Он идеально подходит для вашей миссии, — ответил Ковальски, поднимая бокал. — Предлагаю выпить за наших гостей. Хотя в данный момент гости — мы.
Все чокнулись и выпили.
— Отец Эбнер упомянул, что с нами отправятся гвардедиасы, — заговорил Макс, мельком взглянув на священника. — Они уже на «Мирославле»?
— Нет, они прибудут позже, — Ивашов промакнул губы салфеткой и, аккуратно сложив, положил её на край стола. — Думаю, завтра.
— Брат Джон изъявил желание посетить «Galaxy Security», — сказал жрец. — Можно организовать такую экскурсию?
— Конечно, — понимающе улыбнулся Ивашов. — Без проблем. Ян — мой хороший друг. Он будет рад познакомиться со Всадником.
— Благодарю, — сказал ему Макс. — Вы очень быстро всё устроили. Я имею в виду с кораблём.
Управляющий пожал плечами.
— Мы были предупреждены, что может понадобиться замена корабля, поэтому держали наготове «Пожирателя». Хотя это было не так легко под самым носом у федералов.
— А если бы замена не понадобилась?
— Тогда вы благополучно добрались бы до места на «Звезде Полынь».
— Что будет с ней?
— Кажется, брат Сеймор привязался к кораблю, — заметил отец Эбнер с едва различимой насмешкой. — Такое часто случается, хотя обычно требуется более долгий срок. Наверное, дело в личном обаянии Айрис, нашего бортового комьютера.
Макс заставил себя улыбнуться.
— Вполне вероятно, отец Эбнер, — сказал он.
— Думаю, «Звезду Полынь» придётся немного модифицировать, — проговорил Ивашов. — А сейчас лучше всего скрыться в «Мирославле». Минут через двадцать в этом секторе появятся патрули.
— Тогда не будем терять время.
— Наш паром может служить лоцманом для вашего корабля. Нужно только сопрячь его с бортовым компьютером.
— ОК, — кивнул Макс. — Айрис!
— Да, Всадник?
— Обеспечь сопряжение с компьютером лоцманского парома.
— Слушаюсь, сэр.
— Пусть он ведёт тебя.
— Да, сэр. Соединение установлено.
— Через четверть часа мы должны быть внутри станции.
— Хорошо, Всадник.
Глава 18
— Почему гварды прибудут только завтра? — спросил Макс, обращаясь к Ивашову.
— Сейчас на Марсе нет свободных отрядов, — управляющий развёл руками. — Кроме того, вам нужно переехать на новый корабль. Это займёт время.
— Понятно, — Макс вопросительно посмотрел на отца Эбнера.
— Похоже, мы скоро окажемся на станции, — проговорил священник, показав на экран, где бортовые камеры «Звезды Полынь» демонстрировали открытый шлюз, к которому направлялся корабль.
— После посадки мы надеемся видеть вас в хабе, — сказал Константин Ивашов. — А завтра можно устроить экскурсию в «Galaxy Security». Я договорюсь, — добавил он, обращаясь к Максу.
— Мне бы хотелось знать, как у вас обстоят дела с духовной практикой, — заметил отец Эбнер. — Это не инспекция, просто раз уж я здесь, то хотел бы быть в курсе.
— Конечно, отец Эбнер, — отозвался Жером Ковальски. — Мы будем рады видеть вас в храме.
Судя по тону, Ковальски не пришёл в восторг от слов священника, но постарался это замаскировать. Макс не сомневался, что отец Эбнер это тоже заметил. Но дело было, вероятно, не в упущениях, а в том, что никто не любит инспекции, даже если всё в порядке.
— Сколько их у вас? — спросил жрец.
— Четыре. Приходится конспирироваться, сами понимаете. На станции есть люди Федерации.
Отец Эбнер понимающе кивнул.