Карибская сага(Логово льва-новая редакция)
Шрифт:
Айна после всех попросила, отдельно – из-под ресниц длиннющих загадочно посматривая на старого сеньора своими чёрными огромными глазищами.
– Да, друзья мои, – дон Аугусто умилился не на шутку. – Давненько на меня женщины так не смотрели. «Лукавый взгляд из-под густых ресниц. Удар из-за угла. Не мне тот взгляд предназначался. И знаешь ты сама: сейчас умрут – те миллионы людей, зверей и птиц, которым мог предназначаться тот взгляд – из-под ресниц….». Потешили старика, право! Ну, что же, послезавтра меня выписывают из этой больницы. К пяти вечера прошу всех вас,
В назначенное время, минута в минуту, они прибыли в особнячок дона Аугусто. Ничего себе особнячок, симпатичный такой, с колоннами из разноцветного мрамора. Перед домом был разбит большой ухоженный сад – даже и не сад, а самый настоящий английский классический парк. Рядом с входом в дом располагался маленький уютный пруд с розовыми и фиолетовыми кувшинками, рядом с прудом неподвижной статуей застыл дворецкий с роскошными бакенбардами, разодетый – что та новогодняя ёлка.
Да и вся компания, по приказу Ника, знатно приоделась – в честь этого важного визита. Капитан Зорго поверх своего сюртука набросил кожаную перевязь с длинной саблей, размещённой в деревянных ножнах, украшенных многочисленными серебряными заклёпками. Ник и Банкин влезли в смокинги и нацепили на шеи стильные бабочки. Куликов пристроил поверх своей пегой шевелюры старенькую бескозырку с надписью «Варяг». А Айна в такое шикарное платье нарядилась – словами не описать. Один кот Кукусь был в своём первозданном виде, чего, похоже, совсем не стыдился.
– Вас уже ждут, уважаемые господа и прекрасная сеньора! Проходите, пожалуйста, на второй этаж! – громко и пафосно известил дворецкий.
По старинной лестнице, искусно сработанной из горного бука, поднялись в зал для приёма гостей. Сеньор Аугусто возлежал на огромной кровати, размещённой в небольшом эркере у открытого окна. Из окна открывался изумительный вид на Карибское море, синеющее вдали сквозь листву деревья.
– Ну, вот, господа мои, видите – со мной всё в порядке. И волновались вы абсолютно напрасно…, – старый сеньор поворочался, поудобнее устраиваясь среди многочисленных белоснежных подушек. – Я вполне ещё здоров для своих преклонных лет. Жаль только, что собственный юбилей пришлось провести в этой занюханной больнице.
По правде говоря, дон Аугусто выглядел не очень: бледное изможденное лицо, усталые глаза в тонких красных прожилках. Что хотите, такой сильный сердечный приступ в семьдесят пять лет – это не шутка…
Рядом с кроватью, за большим, изысканно сервированным столом размещался Джедди, тоже разодетый в пух и прах, правда, как и всегда босиком. Размещался и недоверчиво посвёркивал на вновь прибывших большими и выпуклыми фиолетовыми глазами. Судя по всему, он уже знал о предстоящей сделке, хотя бы в общих чертах.
На широкой каминной полке возлежала камышовая кошка Маркиза – демонстративно смотрела в окно и громко постукивала шикарным хвостом по кованой чёрной решётке старинного камина.
Кукусь тут же оживился, соскочил с плеча Куликова и в три прыжка – с промежуточными приземлениями на столе и старинном комоде чёрного дерева – буквально через пару секунд оказался на каминной полке, в полуметре от Маркизы.
Смешная такая картина: Маркиза по размерам превосходила своего наглого ухажёра более чем в два раза.
Кошка первоначально даже как будто обрадовалась появлению неожиданного кавалера: с интересом посмотрела на сиамца, дружелюбно заурчала, даже перестала стучать хвостом по каминной решётке.
Но стоило тому, убаюканному таким тёплым приёмом, подойти чуть ближе, как тут же последовал неотразимый, практически невидимый человеческому глазу удар толстой лапой, и бедняга Кукусь отлетел на несколько метров в сторону. Отлетел, камнем упал с полутораметровой высоты на дубовые доски пола, перекувырнулся через голову с десяток раз и врезался всем своим худеньким тельцем в массивный старинный сундук, весь утыканный бронзовыми и медными нашлёпками…
Впрочем, надо отдать Кукусю должное: кот сделал вид, что ничего неординарного не произошло, ловко запрыгнул на сундук и принялся спокойно умываться, изредка бросая на неприступную Маркизу преданные и влюблённые взгляды.
После немногочисленных и целомудренных шуток в адрес незадачливого Кукуся и цветистых взаимных приветствий, хозяин радушно пригласил гостей к столу – отведать скромную трапезу.
Около часа все непринуждённо ели и пили, провозглашая нехитрые тосты за здоровье всех присутствующих, и особенно – за удивительную красоту прекрасной дамы, соблаговолившей составить компанию всем этим юным шалопаям и стареющим повесам…
Дон Аугусто, явно устав, торопливо налил в медицинскую мензурку из высокой бутыли остро пахнущего настоя валерианы и выпил единым махом: как в далёкой и незабываемой молодости – полный стакан ямайского чёрного рома.
– Давай, Джедди, зови моего верного Томаса! – старик от нетерпения слегка поперхнулся, и несколько тёмно-зелёных капель настойки потекли по его подбородку, оставляя неровные потёки.
Томас, старый вест-индский негр, служивший у сеньора Аугусто кем-то вроде дворецкого и няньки одновременно, медленно и величественно вкатил в спальню журнальный столик на маленьких каучуковых колёсиках.
Столик был завален свертками, пакетами, книгами, открытками и коробками самых различных форм и размеров.
– Это, масса Аугусто, пока вы в больнице лежали, тут на день вашего рождения разные почтенные кабальеро и прекрасные дамы изволили прислать подарки, – улыбаясь, произнес старый слуга. Уж он-то точно знал, что для старика подарки, особенно в больших количествах, – лучшее лекарство от всех болезней.
Айна, улыбаясь светло и немного печально, стала помогать дону Аугусто разворачивать и сортировать многочисленные презенты.
Чего тут только не было: старинные, позеленевшие от времени шпаги и стилеты, морские раковины всяческих размеров и геометрий, искусно выполненные модели парусных судов, старые и современные морские карты, испещрённые непонятными разноцветными значками…
Сеньор Романо слыл в этих краях самым ярым коллекционером всего необычного, так или иначе связанного с морем или просто с загадочными и неразрешимыми тайнами.
Вдруг, одна из коробок, стоявшая на самом краю столика, странно вздрогнула, качнулась пару раз из стороны в сторону и вновь замерла.