Карлотта Кортес
Шрифт:
И еще несколько раз, бывая в этой местности, заезжал, чтобы повидаться с Плежер. Но, конечно, не признался, что женат на Карлотте.
— Ты принесла мои вещи? — спросил он.
— Да, дорогой. Они здесь. — Она пошарила позади себя, где бросила сверток, и стала быстро разворачивать его. Дункан еще две недели назад, когда готовил все это, передал ей серый камвольный костюм, белую рубашку и галстук.
— А ты мне больше нравишься в форме, Джонни, ей-ей.
До нее так ничего и не дошло.
— Ну, что поделаешь, — сказал он
Ледяной горный ветер добрался до костей, когда он снял летный костюм и форму майора. Какое-то мгновение он хмуро смотрел на планки орденов, полученных во время Второй мировой войны и корейской компании. На сей раз, переодевшись в гражданское, он как бы поставил точку на всей своей прошлой жизни.
— Плежер?
— Да, дорогой.
— Плежер, слушай, я передумал…
Вдруг она забеспокоившись, она спросила:
— О нас?
— Нет, нет. У нас с тобой все по-прежнему. Я имею в виду это… ну то, что я делаю. Я тебя предупредил, что это государственная тайна и ты никому не должна говорить…
— Уж знаю, — сказала она, улыбнувшись радостно и открыто.
— Ну так вот, кое-что изменилось. Нам нужно выбраться отсюда и найти телефон.
— Дорогой, — ровно произнесла она, — ты ведь знаешь, что самый близкий телефон у Паркера, а до него больше восьми миль ходу.
От ужаса лоб покрылся испариной. Отпадал последний шанс. Ведь если бы не застал Сэма Дарелла, то объяснился бы с кем-нибудь в отделе. Тогда не предъявили бы столь сурового обвинения. Он готов к любому наказанию. Лишь бы не жить с этим… клеймом…
Послышался шум грузовика.
Дункан встал. Вот теперь сквозь деревья виден проблеск фар. Его опять охватило желание повернуться и уйти. Но слишком поздно. От людей, находящихся в грузовике, далеко не убежишь.
— Ну ладно, Плежер, — сказал он устало.
— Попробуем кое-что сделать, — сказала она, размышляя. — Сдается мне, здесь где-то прячется папаша. Кажется, он выследил меня.
Дункан заволновался:
— Я же предупреждал тебя об осторожности!
— А я-то что могла поделать, — сказала она обиженно. — В чем загвоздка? Ты ведь говорил: просто группа солдат займется своим делом, разве не так?
Он взял ее за плечи.
— Плежер, послушай. Тебе лучше уйти отсюда. Если отец поблизости, уведи его поскорее. Оставаться здесь опасно.
— Опасно? — не поняла она. — Как это?
— Немедленно уходи! — он чуть не орал на нее.
— Как только вырвусь, я опять приду к тебе.
Когда грузовик, переваливаясь с боку на бок, появился перед ними, он оттолкнул ее от сеья. Машина была большая, крытая брезентом, с цепями на всех четырех задних колесах. Кто сидел в кабине, никак не разобрать.
— Уходи, Плежер! Они не должны тебя видеть!..
Дункан резко повернулся и пошел от нее. Грузовик остановился около потерпевшего аварию самолета. Темные фигуры, увязая в снегу, двинулись к бомбовым люкам. Один из людей увидел
2
Бомбардировщик СР-2 прочертил по снегу горной долины длинный след. Сверху, на фоне сверкающей белизны и сосен, поверженный самолет походил на мертвого орла, широко раскинувшего серебристые крылья. Сидя в вертолете и глядя вниз, Сэм Дарелл бесстрстно изучал место катастрофы.
— Сколько человек было на борту? — спросил он.
— Три, — ответил Виттингтон.
— Никто не остался в живых?
— Мы думаем, все живы. Здесь нет ни одного.
— Никого не нашли.
— Нет.
— Откуда вы знаете, что груз исчез?
— Там уже побывал Гарри Фрич.
Дарелл опять посмотрел вниз. Никаких признаков жизни. Лишь достаточно четкие следы от шин грузовиков: по крайней мере две, а возможно, три машины подъезжали к самолету ночью. На каменистом ложе долины снег лежал толстыми белыми складками. Нигде не просматривались ни дороги, ни дома, ни присутствие людей.
Был почти полдень. А в пять часов утра, когда еще не забрезжило, Дарелла разбудил телефонный звонок Виттингтона. Вот тебе и субботнее утро, вот тебе и мечты о спокойном отдыхе в выходные дни. Никак не думал, что понадобится Виттингтону и его Особому отделу. А они свалились как с облаков, и все планы рухнули, сметены силой власти, которой, как казалось, обладал только Виттингтон.
Пилот вертолета, посвистывая, еще раз пролетел над местом катастрофы.
— Значит, вы знаете майора Дункана? — снова осведомился Виттингтон.
— Да, мы вместе учились в Йельском университете.
— А его жену?
— Встречался два раза.
— Быть может, она овдовела. Вам придется с ней поговорить. Не исключена возможность, что Джонни Дункан лежит на снегу среди бледно-голубых останков самолета, погруженный в вечный мрак. Дарелл почувствовал, как по спине пробежал холодок. Кажется, когца этому не будет. Люди, которых ты знал и любил, люди, с которыми смеялся, сидя за одним столом, вдруг уходят навсегда. Подчас подыскиваешь тому хоть какое-то оправдание, а сейчас? Как оправдать то, что находится там, внизу? Никак.
— Давайте садится, — распорядился Виттингтон.
— Где? — спросил пилот.
— К югу, за грядой, — объяснил голос Фрича в наушниках. — Здесь живет фермер и есть большая площадка для посадки.
Вертолет повернул и понесся в заданном направлении, почти задевая остроконечные верхушки сосен, облепленных снегом. Дарелл закурил сигарету и мысленно вернулся на несколько часов назад. Он все еще толком не знал, зачем понадобился Виттингтону в этом расследовании. Конечно, в свое время узнает, когда Виттингтон, вспыльчивый, нетерпеливый и скрытный, соблаговолит внести ясность. Раз уж этим занялся Особый отдел, значит положение серьезно.