Карнарская академия
Шрифт:
– Вовсе нет, миледи, - поспешил уточнить мужчина, побледнев ещё больше.
И я, наконец, ступила на большую мраморную лестницу, ведущую… вниз.
Сейчас я была как на ладони, видимая со всех концов огромного помещения. Да, задумка Эла удалась: моё появление действительно не осталось незамеченным – все взгляды присутствующих были обращены в мою сторону, даже музыка, служившая фоном, стихла.
– Дорогие гости, - раздался спокойный голос Вэйна, отчего мне сразу стало легче на душе, - позвольте вам представить леди Ринию, мою жену.
По залу пронёсся
– Жена? Как жена?
– вопрошали одни.
– Посмотрите, что за существо рядом с ней, я видел подобного в бестиарии – это же ворлот! О, Высшие, не может быть!
– шептались другие.
Стоя на верхней ступени, я сжимала перила, стараясь унять предательскую дрожь волнения, но та всё никак не отступала. Хотелось развернуться и убежать подальше от этих любопытных взглядов и перешёптываний, но вместо этого я заставила себя улыбнуться и слегка склонить голову, приветствуя собравшихся, показывая тем самым, что считаю себя равной среди них, что вызвало новую волну шёпота.
Собравшись с духом, я начала неспешно спускаться, держа спину прямо и не обращая ни на кого внимания, туда, где у основания лестницы меня ждал любимый.
Спустившись к Вэйну, я остановилась, не зная, что делать дальше – протянуть ему руку или произнести речь… Что именно было сейчас позволительно, а что нет?
У мужа, в отличие от меня, никаких сомнений не возникло: сделав шаг, чтобы стать ближе, он притянул меня к себе и нежно поцеловал, спровоцировав тем самым массу новых «охав и ахов» у своих гостей.
Ну и ладно, пусть себе охают, зато мне хорошо!
Затянувшийся поцелуй прервал Ворлик, ткнувшись в бок носом, напоминая о подарке, вернее, о том, что пора было малышку подпитать энергией, а сделать это мог лишь тот, кому суждено стать её хозяином.
Отстранившись от мужа, чем вызвала у него тихий вздох сожаления, забрала корзинку у Ворлика и протянула любимому.
– Ты должен первым прикоснуться к ней, поделившись своей энергией, лишь тогда сможешь стать её хозяином.
– Хм, - задумчиво протянул он, - знаешь, у меня есть идея получше.
Он вытащил из корзинки запищавшую малышку одной рукой, а другой ухватился за моё запястье, притянув к щенку ворлота.
– Мы сделаем это вместе.
– Согласна?
Затаив дыхание гости вытягивали шеи, чтобы лучше рассмотреть. Особо любопытные подходили ближе, хотя Ворлик ревностно контролировал, чтоб расстояние не особо уменьшалось.
Кивнув, я дотронулась до малышки, делясь с ней своей энергией, и почувствовала, как Вэйн делает то же самое. Потоки, переплетаясь, наполняли её, питая и объединяя с нами. И когда золотистая шёрстка начала мерцать, раздались редкие аплодисменты, перешедшие в овации, а потом и смех, когда Ворлик бесцеремонно забрал у нас щенка, осторожно ухватив зубами за холку и положив обратно в корзинку.
– Ну и кто тут у нас хозяин?
– засмеялся Вэйн, глядя на эту сцену.
– Хотелось бы уточнения.
– А, - махнула я рукой, улыбаясь, - и так всё понятно.
Вновь заиграла музыка, и гости постепенно стали терять к нам интерес, возвращаясь к прерванным разговорам и танцам, что меня, несомненно, обрадовало. Я даже успела вздохнуть с облегчением, но, видимо свой лимит удачи я на сегодня уже исчерпала, потому что неподалёку раздался звонкий женский голос с истеричными нотками.
– И вы что, с такой лёгкостью всё это примите? То есть, теперь можно нарушать договоры, приводить в семью бродяжек, и ни у кого это не вызовет недовольства?
– Найлин, не устраивай скандал, - спокойно промолвил Вэйн.
– Скандал? Вы слышали?
– не унималась девица, которую прочили моему любимому в жёны, подходя ближе и, скорее, играя на публику, нежели обращаясь к Вэйну.
– Наши родители подписали договор, который ты с лёгкостью нарушил, опозорив свой род, а ещё смеешь говорить, что Я устраиваю скандал?
Её голос сорвался на визг, вновь привлекая внимание гостей.
– Почему до сих пор молчат лорд и леди Варлеон? Это и правда неслыханная наглость, это просто немыслимо… - раздавались недовольные голоса со всех сторон.
– Эта девочка вчера спасла моего сына от смерти, - раздался ледяной мужской голос, и гости, расступившись, явили сидящего за столом надменного лорда.
– Ты бы, Найлин, бросилась в одиночку в самое пекло, в самое сердце армии мрака, зная, что продлишь жизнь дорогого тебе мужчины всего на несколько минут и погубишь тем самым свою собственную, но эти последние минуты вы будете вместе сражаться плечом к плечу? Ты бы поступила так, Найлин?
– Нет, конечно, благородные девушки должны сидеть дома, - фыркнула та, - а не таскаться за мужчинами в бой!
– Вот ты и ответила на вопрос, почему мы молчим и не вмешиваемся, - промолвила, гордо вскинув голову, женщина, сидевшая рядом с отцом Вэйна.
– Да, неприятно, знать, что Вэйн пошёл против нашей воли, но я рада, что он проявил твёрдость характера и упорство, совершив задуманное. Тем более, как оказалось, именно эта девочка спасла нашу дочь, вырвав её из лап разбойников, а потом помогла добраться до императорского дворца для прохождения обряда. Мы ценим такую самоотверженность!
– И, зная теперь, на что способна эта юная леди, я уверен, что она с ещё большим упорством будет оберегать наших внуков – своих детей, - вновь вступил в разговор отец Вэйна, - тем самым обеспечит процветание нашего рода. Пусть она и бродяжка, как выразилась Найлин, без рода, без племени, но теперь мы станем её семьёй.
– Ну почему же без рода?
– раздался обиженный голос отца, - Риния – моя…
Я замерла, сверля взглядом сидевшего рядом с четой Варлеонов отца, молясь богам, чтоб он в порыве чувств не раскрыл правду, желая меня защитить от оскорблений.
– Моя… родственница, - вовремя опомнился отец, заметив мой предостерегающий взгляд, устремлённый на него, - так что ваш род, уважаемый тер Варлеон, ничего не потерял от этого союза, а, наоборот – приобрёл: вы во второй раз породнились с нами, укрепив свои позиции в совете лордов.