Чтение онлайн

на главную

Жанры

Картер Рид
Шрифт:

Тереза, должно быть, почувствовала мое замешательство.

– Мистер Томлинсон хочет, чтобы мы сделали шаг в этом направлении. Этот бурбон был бестселлером в ресторанах и барах. В других местах начинаются запросы. Он хочет разрекламировать товар и распространить по всей стране. Это большое дело, Эмма.

– Как я в это вовлечена?

Она пожала плечами и вернулась к компьютеру.

– Кто знает, почему Ной выбирает, кто что делает. У него всегда есть причина, и это всегда работает. Парень гений.

Ной? Я улыбнулась ей.

– Ты с ним близко знакома?

Ее пальцы

застыли, и румянец растекся по шее.

Я улыбнулась шире.

– Ты знаешь офисные сплетни, Тереза. Они быстро распространяются.

Она сморщила нос, и румянец вспыхнул на ее лице.

– Хм, ты знаешь, это ничего не значит. Я имею в виду ...

Мои глаза стали большими. Я шутила, но там определенно что-то происходит.

– Хм. – Она бросила на меня умоляющий взгляд, и наклонила голову вниз. Остановившись, она затаила дыхание.

– О, ничего себе. Посмотри на свои туфли!

Мои туфли? Теперь была моя очередь растеряться. Я забыла про очень дорогие туфли на ногах, и о тех дизайнерских шмотках, в которые я была одета.

– Это «Кэсэдэй»?!

– Гм. – Я закусила губу. – Да ...

– О, черт возьми! – Она наклонилась пониже, чтобы получше разглядеть мои туфли. Ее плечи расправились, и она снова посмотрела с каменным лицом.

– Эмма, этих туфель еще даже нет в продаже.

– Откуда ты знаешь? – Я фыркнула и начала обмахиваться. Становилось жарко.

– Потому что я знаю одного покупателя «Хаглейс».

Как только она назвала бутик, который был известен эксклюзивностью, дороговизной и одним из мест для знаменитостей. Я собиралась упасть в обморок. Конечно, Картер должно быть имел целый шкаф обуви, которых еще даже не было в продаже. Я взглянула на свою юбку и спросила себя: сколько денег было потрачено на мой наряд? На сколько я была одета?

Я сглотнула.

Тереза разглядывала мой наряд. Ее глаза были широко открыты

– Ты хорошо выглядишь, Эмма, очень хорошо.

Мне не нравится все это внимание, но, подождите, – она знала Ноя лично. Это стоило намного большего внимания, чем моя одежда. Я резко дернула рукой в сторону компьютера.

– Итак, что же нужно знать для этой презентации? Скажи мне, чего хочет Ной.

Она рванула обратно к своему месту так, будто обожглась.

– О, конечно. – Она поправила очки, провела рукой по волосам и вздохнула. – Это будет длинная ночь. Тебе с этим заказом, предстоит многое наверстать.

ГЛАВА 9.

Тереза не шутила. Я послала Картеру сообщение, сообщив, что буду допоздна на работе. Когда я не получила ответа, то убрала телефон в сторону и больше об этом не думала. После прочтения и получения представления, что Ной Томлинсон хочет от своего нового детища, я начала волноваться. Он хотел, что бы его ликер стал бытовым конкурентом. Я знала, что если бы этот ликер был хитом и приносил больше дохода, то я бы уже давно была в команде. Фактически, казалось, что большую часть черновой работы делали мы с Терезой. Ее босс и мистер Хадсон были нашими руководителями, но мы были назначены ведущими

работниками.

Это имело большое значение.

Когда время близилось к семи вечера, Тереза, услышав, как урчит мой живот, улыбнулась. Она сняла очки и откинулась на спинку стула.

– Что ты думаешь?

– Что ты имеешь в виду? – Я сидела на полу, вокруг трех стопок бумаг.

Находясь в таком положении уже больше часа, я почувствовала, как мои ноги онемели.

– Может на сегодня закончим? Это твой первый день после отпуска. Нет желания кого-нибудь убить, хм?

Она шутила, но я резко втянула воздух. Она не могла найти другую тему для разговора!? Я с натяжкой рассмеялась и попыталась расслабить плечи. Они были словно каменные.

– Ээ, да. Можно закругляться.

– Я не знаю насчет тебя, но я бы прямо сейчас сходила в «Пицца у Джо». Как насчет куска пиццы и пива?

Я начала вставать с пола, и как-то у меня это вышло, я печально ей улыбнулась. Я не становилась моложе. Затем я увидела, что она была серьезной и выпрямилась.

– Ох. Да, конечно.

Раньше я уже получала приглашения выпить от других помощников в отеле. Это была небольшая группа, но мы были довольно эксклюзивными. Под нашим руководством было небольшое количество людей, поэтому моя группа друзей была не слишком большой, но Тереза была в другой лиге. Она была помощником директора по продажам, и теперь я поняла, что она знала Ноя Томлинсона лично. Я была ошеломлена ее приглашением, но не могла ей отказать. На самом деле, всем было любопытно узнать все о Терезе Уэббер. Она работала на всех выше стоящих руководителей, и работала одна. Никто не знал такого, чтобы, после работы, Тереза ходила выпивать, и уж тем более есть пиццу с пивом.

Тереза одарила меня приветливой улыбкой, когда закрыта свой компьютер.

– Хорошо. Я буду ждать тебя там через пятнадцать минут? Или ты подождешь, и мы пойдем вместе?

– Как насчет того, чтобы встретиться в холле через десять минут?

– Отлично. Увидимся там.

Когда я пошла в свой кабинет, и все выключила, я схватила телефон и бросила его в сумочку. Мне нужно было в туалет, прежде чем я встречусь с Терезой, поэтому я решила воспользоваться тем, что был на первом этаже. Он всегда содержался в чистоте, так как им пользовались также и клиенты, а еще он был очень красив: на полу была первоклассная плитка, а вдоль стен были расположены отдельные раковины. Каждая из них была индивидуальна, как произведение итальянского искусства. «Ричмонд» даже сам по себе был произведением искусства. Я гордилась Картером, если он имел какое-либо отношение к этому месту.

– Ох, привет!

 Я дернула головой и отвлеклась от мытья рук.

у меня за спиной стояла только что вошедшая Аманда. Ее лицо было бледным, и она схватилась за стену, чтобы не упасть.

Я развернулась и попыталась поймать ее. Я не думала об этом. Я видела скольжение ее ноги и знала, что она упадет, но она смогла восстановить равновесие.

Она вздрогнула от моей руки.

Улыбка исчезла, и моя рука опустилась. Я не привыкла к такой реакции от своего друга.

– Извини. – Она поморщилась. – Сегодня был нелегкий день.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XXIX

Винокуров Юрий
29. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIX

Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Найт Алекс
3. Академия Драконов, или Девушки с секретом
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.37
рейтинг книги
Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Я князь. Книга XVIII

Дрейк Сириус
18. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я князь. Книга XVIII

Кровь и Пламя

Михайлов Дем Алексеевич
7. Изгой
Фантастика:
фэнтези
8.95
рейтинг книги
Кровь и Пламя

Искушение Инферно

Вяч Павел
4. Игра топа
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
6.46
рейтинг книги
Искушение Инферно

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

"Фантастика 2023-123". Компиляция. Книги 1-25

Харников Александр Петрович
Фантастика 2023. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фантастика 2023-123. Компиляция. Книги 1-25

Император поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
6. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Император поневоле

Сделай это со мной снова

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сделай это со мной снова

Развод и девичья фамилия

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
5.25
рейтинг книги
Развод и девичья фамилия

Отмороженный 4.0

Гарцевич Евгений Александрович
4. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 4.0

Воевода

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Воевода

Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Клеванский Кирилл Сергеевич
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.51
рейтинг книги
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX