Кастелян
Шрифт:
Голос дрогнул на последних словах. Мне вдруг показалось, что за личиной жёлчности и досады промелькнуло… что-то человеческое?
— Нет. Не был и не собираюсь. Скипидаром не дышал, краску не нюхал. Не беспокойтесь за меня, профессор. Есть вещи… интереснее… этого балагана…
Я проваливался в сон. Голоса отдалялись.
— Спасибо, ваше мнение очень ценно для нас. Поппи, а может, это какой-то амулет сбивает диагностику? Нужно…
— У него что-то в книге. Какая-то…
Засыпая, я вдруг невпопад подумал: мне
Глава 21. ЗОТИ для магла
Я проснулся около восьми. За окнами стояло пасмурное сентябрьское утро. Моё паршивое состояние ему полностью соответствовало. Помимо отсутствия магии, простудной разбитости и болевшего горла, мне очень хотелось пить.
Стоило пошевелиться, и где-то за стенкой звякнул колокольчик. Из своего кабинета вышла колдомедик.
— Как вы себя чувствуете, мистер Поттер?
— Очень хочется пить, — проскрипел я распухшим горлом.
— Не вставайте, я должна провести диагностику.
— Мадам Помфри, неужели трудно дать воды человеку, который сутки не пил? Я никуда не убегу за эту минуту, обещаю.
Покачав головой, медведьма налила в стакан воды из графина и слегка подогрела заклинанием. Передав стакан, начала диагностику. Минуты через три потерянно опустила палочку.
— Я не знаю, чем вас лечить, — она приложила руку к моему лбу. Обалдеть диагностика. Градусники не завезли? — У вас жар, вы простужены, и зелья почему-то не помогают. Главное же… Гарольд, вы можете колдовать? Хоть что-то?
— Скорее всего, нет. Ещё рано.
— Рано?
— Есть основания надеяться, что магия частично вернётся через… несколько часов. Наверное.
Помфри смотрела на меня, что-то решая.
— Пока вы спали, заходила ваш декан.
— МакГонагалл? Я не ночевал на факультете, поэтому она, наверное, беспокоится.
— Она беспокоится о том, чтобы вы не пропустили сегодняшнюю пару по ЗОТИ, — по лицу колдомедика было видно, что она об этом думает.
У меня всё больше вопросов к педагогическим талантам нашего декана. Впрочем…
— Вы сказали ей, что я немного не в форме?
— Разумеется. По её словам, так распорядился директор накануне отбытия в Лондон. Она попросила дать вам какое-нибудь зелье и отправить на урок.
Из меня хотят воспитать несгибаемого мракоборца? Или директор подготовил очередной акт какого-то спектакля? Впрочем, не будем вдаваться в эгоцентризм. Но МакГонагалл стремительно теряет очки моего доверия. Она школьный декан или бездушное орудие?
— Как я понимаю, беспокоить директора по пустякам…
— Он заблокировал сов, — Помфри посмотрела в сторону. — Важное заседание. Я могу пойти против его приказа…
— Нет необходимости идти на жертвы. Посижу на уроке и вернусь.
—
— Напишите записку Квирреллу, что мне запрещено колдовать. Наверняка, первое занятие будет теоретическим.
— Я не понимаю, почему вы так спокойны, Гарольд.
Я пожал плечами. Согласно легенде, я всего месяц знаю о волшебстве и ещё не успел осознать, что теряю. А может, мне сейчас не до того из-за температуры? Кстати, о температуре.
— У вас найдётся аспирин или парацетамол?
— Это какие-то магловские лекарства? Подождите, Северус что-то оставил мне утром.
Это оказался блистер парацетамола. Интересные запасы у нашего зельевара, учитывая отсутствие таковых у колдомедика. Пришлось подробно объяснять Помфри действие данного жаропонижающего препарата — отдавать его мне не глядя она не желала. Ответственный медик.
Далее медведьма вызвала домовика и заказала завтрак в палату. Я же хватился браслета, отсутствовавшего на руке.
Браслет нашёлся в ящике столика у кровати. С моим нынешним зрением я бы вряд ли быстро его отыскал, но нужное место выдавал выбивавшийся из щелей свет. Палочка продолжала освещать всё вокруг себя. Там же обнаружился учебник по чарам и даже не думающий увядать букет.
Склонившись и прищурившись, я впервые оглядел травы при дневном свете. Вы когда-нибудь видели стебли, сделанные словно из прозрачного стекла? А листья и цветы — тоже из стекла, но цветного? А я не глядя засунул этот уникальный материал между страниц и ходил по замку целые сутки…
— Мистер Поттер, вашу палочку вы оставляете здесь. Это не обсуждается. Почему вы щуритесь, кстати?
— Близорукость вернулась. Давайте займёмся этим вопросом после ЗОТИ. Мадам Помфри, у вас найдётся какой-нибудь конверт побольше, чтобы спрятать этот гербарий?
Помфри подошла поближе и посмотрела на растения. Осторожно взяла одно в руку.
— Очень необычные цветы. Северус долго их вчера рассматривал, — она помедлила. — Мистер Поттер, я обычно не задаю вопросов, если дело не касаются лечения. Ваша потеря магических способностей как-то с этим связана?
— Не напрямую.
Медведьма положила цветок к другим.
— Всё, что еще оставляет надежду на исцеление — ваша горящая палочка, Гарольд, — она отошла. — Садитесь завтракать. Я поищу конверт.
Овсянка, сэр. Вам всё ещё не нравится овсянка? А вот я сутки ничего не ел. Сытый голодному не товарищ. Шагайте мимо.
Незадолго до начала занятий в палату зашёл Перси.
— Мадам Помфри, мне сказали проводить мистера Поттера на занятия по ЗОТИ. Могу я его забрать?
Помфри ещё раз прожила руку мне на лоб. Парацетамол уже начал действовать.