Чтение онлайн

на главную

Жанры

Кайа. История про одолженную жизнь. Том 2
Шрифт:

Во-первых, между ней и приветствующими ее, стоял телохранитель, не полностью, конечно, загораживая Государыню, но так, на полкорпуса.

Вероятнее всего, сделано это было не с целью обеспечения дополнительной защиты, с каковой здесь, на мой непрофессиональный взгляд, никаких проблем не было, а за тем, как расценил это я, чтобы показать всем присутствующим, если кто-то вдруг позабыл об этом, что ее статус «слегка» выше, чем их.

Во-вторых, приветствовали ее не по-русски, хотя некоторые из этой «компании» ее титул выговаривали именно на русском, а по-французски или по-немецки.

Как

бы там ни было, но, когда «родители» представили меня Государыне, пришел мой черед поприветствовать ее.

И тут случились две вещи.

Во-первых, Государыне удалось напугать меня почти что «до мокрых трусиков» одним лишь своим пристальным взглядом, который она «задержала» на мне существенно дольше, чем, на мой взгляд, требовалось и я, впервые, за долгие годы, практически полностью потерял самообладание.

Нет, она смотрела на меня безо всякой злобы или недовольства, и я полагаю, что Государыня, вообще, выдающаяся лицедейка, как и следует быть хорошему политику, но весь ее образ, все то, на что обычные люди, в отличии, например, от меня, не обращают внимания, заставило мое подсознание натурально «взвыть» от того чувства опасности, что исходило от этой женщины.

Я убежден, что стоящая передо мной — абсолютно беспринципная и жестокая женщина, ни секунды не церемонящаяся с теми, кому не повезло ее «расстроить».

Вообще-то, будет вернее сказать, что происходящее со мной — не было обычным страхом, каковой, например, я испытал перед «добрым дядюшкой» Художницы, когда, несмотря ни на что, я остался полностью дееспособен.

Сейчас же, я испытывал необъяснимый логически мощнейший приступ панической атаки, каковая случалась со мной единственный раз до сего момента, в раннем подростковом возрасте, когда я, возвращаясь поздним вечером, мимо кладбища, в свой «домик в деревне», взглянул на надгробия и просто встал «столбом», не в силах пошевелиться, пребывая в жуткой панике и ужасе.

Однако прошлый приступ панической атаки был легко объясним просмотром мною фильмов ужасов, в больших количествах и слабой еще детской психикой, но что могло послужить причиной нынешней? В конце-концов, когда я стоял перед Государем, во мне не было особого волнения, лишь интерес, ибо до сего момента, мне не доводилось встречаться с Главами государств лично.

И хоть я довольно часто, в последние пару лет той жизни, пересекался с очень важными «персонажами» из Компании, но они, разумеется, не шли ни в какое сравнение с Государем, так что подобное было для меня новым и интересным опытом.

Но вот Государыня… Каким же образом ей удалось добиться эффекта «кролика перед удавом», где в роли кролика выступил я.

Простой взгляд, пусть даже и весьма пристальный, это вовсе не та штука, которой меня, вот так вот запросто, возможно вывести из «равновесия», даже если взгляд этот принадлежит Государыне.

Единственным более-менее логичным объяснением происходящему могло быть то, что Государыня в прошлую встречу запугала Кайю так, что страх перед ней сформировался, что называется на уровне рефлексов, однако, на сколько мне известно, сегодня была первая встреча Кайи с Государыней.

Во-вторых, я внезапно осознал, что, в отличии от других, могу ее поприветствовать лишь по-русски или по-английски, однако учитывая вчерашние события, не уверен, что последнее будет уместно.

Я сильно ущипнул себя за руку, делая это как можно менее заметно, дабы попытаться прекратить «сеанс» панической атаки, который устроила для меня Государыня.

— Доброе утро, Ваше Императорское Величество, — произнес я, когда восстановил самообладание в той мере, чтобы не начать заикаться.

Та с неприкрытым удивлением посмотрела на меня.

— Кайа, не владеет ни французским, ни немецким языками, — торопливо сообщила моя «матушка»

– ***********, — ответила что-то, чего я понять не смог, вероятно, по-французски та и обратилась уже ко мне, по-русски, — доброе утро, барышня, я могу лишь сожалеть о прискорбных пробелах в вашем образовании, очень надеюсь, однако, что вы, как полагается девице знатного происхождения, заполните эти пробелы, как можно скорее.

Как только я ее услышал, тут же стало понятным, почему она и с ней, говорят на иностранных языках — Государыня недостаточно хорошо владела русским языком и говорила на нем с сильным, то ли польским, то ли каким-то литовским, похоже, что родом она была из тех мест, акцентом.

А дальше, мною была допущена ошибка, совершенная вследствие того, что я, видимо, не до конца еще оправился от последствий панической атаки, ибо, приветствуя «даму» Кристину, я обратился к ней: «Ваше Императорское Величество», хотя «папаня», давая мне наставления по поводу сегодняшнего мероприятия, пояснил, еще и заставив несколько раз повторить, что эта самая «дама» Кристина, являясь «зарегистрированной любовницей» Государя, не обладает никакими титулами, кроме, «дамы», так что и обращаться к ней нужно соответственно: «дама» Кристина.

— И ты здравствуй, Кайа, — поздоровалась со мной эта Кристина и улыбнувшись, слегка покачала головой, «поправив» «для галочки», ибо было очевидно, что мои слова польстили ей, а не обидели, — однако мой придворный титул — «дама», но ты, видимо, сильно перенервничала, встречая Государя впервые и позабыла об этом.

— Да, именно так, простите меня, пожалуйста, «дама» Кристина, — поправился я

Та лишь весело подмигнула мне.

Услышав то, как я назвал, публично(!), любовницу ее супруга, с лица Государыни пропало всякое выражение, она сначала смертельно побледнела и ее зрачки сузились, выражаясь совсем не фигурально, а затем, густо покраснела и взглянула на меня так, что если было бы возможным убить взглядом, то Кайю разорвало, как хомяка от грамма никотина.

Две эти женщины, судя по всему, друг друга терпеть не могли настолько, насколько это, вообще, было возможно.

А тот факт, что эта Кристина была на десять лет моложе самой Императрицы еще больше, я уверен, раздражал последнюю.

Полагаю, что эти двое, при любой удобной возможности пытаются посильнее уязвить друг друга и лишь нежелание ни на грамм «уронить» достоинство царской Семьи вынуждает обеих ласково улыбаться друг другу на публике.

И вот сегодня мне «посчастливилось» сыграть на стороне «дамы» Кристины, «потоптавшись» по раздутому чувству собственного величия Императрицы.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Месть бывшему. Замуж за босса

Россиус Анна
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть бывшему. Замуж за босса

Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Найт Алекс
3. Академия Драконов, или Девушки с секретом
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.37
рейтинг книги
Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Вечная Война. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Вечная Война
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.24
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VI

Черный Маг Императора 8

Герда Александр
8. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 8

Я – Орк. Том 2

Лисицин Евгений
2. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 2

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Отверженный. Дилогия

Опсокополос Алексис
Отверженный
Фантастика:
фэнтези
7.51
рейтинг книги
Отверженный. Дилогия

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия