Каждая ночь – твоя
Шрифт:
– Почему вы говорите о доме во множественном числе? На самом-то деле дом только один, – ничуть не смутившись, поправил Сомертон. – И к тому же, – с циничным смешком добавил он, – благодаря этому я имею значительную скидку на услуги, которые оказывают их обитательницы.
Бэннинг сжал кулаки, изо всех сил стараясь сдержаться и не дать волю своему гневу. Сомертон – хитрая каналья, к тому же умен и циничен, как сам дьявол. Надеяться, что такой человек способен держать язык за зубами, было бы безумием. Наверное, лучше всего будет пустить в ход угрозу просто на всякий случай,
– Дайте слово, что о моей тайне не узнает ни одна живая душа – и можете быть уверены, что жизнь ваша на этом не закончится, – будничным тоном проговорил он.
Сомертон рассмеялся ему в лицо.
– Да бросьте, Селби! Вы никогда меня не убьете!
– Вы меня искушаете?
– Не смешите меня! Интересно, чем вы собираетесь меня убить – уж не тем ли игрушечным кинжальчиком, который держите за голенищем сапога? – Сомертон сбросил с плеча руку Бэннинга. – Мы ведь с вами оба знаем, что вы ни за что не возьмете в руки пистолет, верно?
Бэннинг с такой силой сжал кулаки, что даже костяшки пальцев побелели. Он до сих пор не мог без дрожи вспоминать о том, что случилось во Франции и позже, уже в Лондоне. Но сейчас не время думать о прошлом, напомнил он себе, ведь на карту поставлено настоящее.
– Просто держите язык за зубами, вам понятно? – угрожающе проговорил он.
– Более чем! – фыркнул Сомертон.
Оставалось еще одно неприятное дело. Бэннинг терпеть не мог об этом просить, но, к сожалению, выбора у него не было – лучше Сомертона с подобным поручением не справится никто. Взяв его под руку, Бэннинг отвел его подальше от экипажа, чтобы не слышала Эвис.
– Мне нужна ваша помощь, Сомертон. Насколько, я знаю, вы всегда знаете все и обо всех, Не могли бы вы оказать мне одну услугу?
– Услугу? Какую? ……
– Мне нужна выяснить все, что только возможно об Эмори Биллингсуорте. Кое-что относительно его прошлого я итак уже знаю, однако я бы хотел быть в курсе его финансовых дел. Мне необходимо знать, где он берет деньги и как обстоят его писательские дела.
Сомертон скривился.
– Конечно, я могу все это выяснить, но тогда буду рассчитывать на ответную услугу с вашей стороны.
– Что за услуга?
– Думаю, в ближайшем будущем мне понадобится совет по части финансовых дел. Так вот, очень рассчитываю, что вы мне его дадите.
Финансовый совет, удивился Бэннинг. Еще чего не хватало! Господи помилуй, что у него на уме? Если речь пойдет о борделе…
– Хорошо, – стиснув зубы пообещал Бэннинг. – Можете на меня рассчитывать.
Сомертон, кивнув, направился к ожидавшему его экипажу.
– Будьте спокойны, Селби, я буду хранить вашу маленькую тайну, как свою собственную.
Оставалось только надеяться, что он сдержит слово. А теперь нужно поскорее успокоить Эвис. Дверца экипажа была до сих пор открыта, так что он мог видеть девушку – стиснув руки, она забилась в угол, глядя прямо перед собой широко открытыми глазами. Внезапно она пробормотала что-то – Бэннинг готов был поклясться, что услышал невнятное проклятие. Хорошо бы только это относилось к Сомертону, а не к нему самому уныло подумал,
Он забрался в карету и, наткнувшись на ее разъяренный взгляд, вдруг с ужасом сообразил, что сейчас ему придется держать ответ. Если бы ее глаза были кинжалами, он давно уже был бы мертв. Возможно, угрюмо подумал Бэннинг, это было бы самым лучшим выходом. В конце концов, худший способ, как заполучить невесту, трудно было бы придумать.
– Прошу вас, – невозмутимо проговорил он, протянув Эвис руку, чтобы помочь ей выйти из экипажа. Бэннинг изо всех сил старался держаться так, словно ничего не произошло.
– Нет. Не думаю, что это хорошая идея.
– Эвис, я поговорил с Сомертоном. Он дал мне слово, что станет держать язык за зубами.
Ее глаза округлились.
– И вы ему поверили? – с горькой иронией фыркнула Эвис. – Да ведь всем известно, какой он негодяй!
– Совершенно с вами согласен. Сомертон – известная каналья. Но ему нужно от меня кое-что – так что мы заключили сделку. И теперь он будет молчать.
– Отвезите меня домой, Селби!
Вместо ответа он забрался в экипаж и захлопнул за собой дверцу.
– Нет! – спокойно отрезал он.
– Вся эта затея была ошибкой! – воскликнула она. – Совершенно безумная авантюра! Мне не следовало этого делать. Я… я просто поддалась внезапному порыву! Не знаю, что на меня нашло… обычно я никогда так не поступаю. Я… я не легкомысленная, поверьте мне! Я… просто скучная, унылая старая дева. Добрая старушка Эвис, к которой все бегут, чтобы поплакаться в жилетку и услышать разумный совет!
Он взял ее руки в свои.
– Эвис, что вы такое говорите?! Вы не старая, вы не скучная и уж, конечно, не унылая! Вы одна из самых волнующих и прекрасных женщин, каких я встречал за всю свою жизнь! Поверьте мне, это так!
– Вы все это говорите просто для того, чтобы затащить меня к себе в постель! – захлюпав носом, плаксиво возразила Эвис.
– Возможно, вы правы, – пряча улыбку, кивнул Бэннинг. – А как вы думаете, почему я этого хочу? Да просто потому, что вы вовсе не старая, не скучная и не унылая, а молодая и очаровательная. Вам это не приходило в голову?
Он поднес ее пальцы к губам и нежно перецеловал их один за другим.
– Возможно, вы не привыкли действовать, повинуясь внезапному порыву. Но прошу вас, попытайтесь хоть раз сделать что-то безумное, что-то такое, что подсказывает вам не рассудок, а сердце. Возможно, вы не будете разочарованы.
– Я не люблю рисковать, – прошептала она.
– Знаю. Но все равно попробуйте!..
Она снова посмотрела на него своими потрясающими янтарными глазами, и Бэннинг внезапно почувствовал, что тонет в их глубине. Забыв обо всем, он привлек Эвис к себе. Потом опустил голову и прижался губами к ее губам. Она без колебаний ответила на его поцелуй, и Бэннинг почувствовал, как уже знакомый жар разливается по всему его телу. Всякий раз, когда он целовал ее, все его хваленое хладнокровие моментально улетучивалось, испарившись, словно утренний туман под жаркими лучами солнца, и в эти минуты он мог думать только об одном – как затащить ее в постель?..