Каждый за себя
Шрифт:
Машина плавно тронулась вперёд и спустя несколько сотен метров остановилась у ворот небольшого особняка, возле которых ждал одинокий мужчина.
– Я обязан действовать по инструкции. Не говоря уже о здравом смысле, – спокойно сказал Батч своей подопечной. – Теперь порядок. Можешь идти.
– Наконец-то, – фыркнула мисс Ховерс с таким раздражением, словно не была жертвой покушения буквально полдня назад. – Заберёшь меня завтра утром. И одежду привези.
Едва отзвучали эти слова, как дверца роллс-ройса распахнулась. Встречающий гостью
– Поехали, – кивнул Батч шоферу. – Дальше они без нас справятся.
Телохранитель дождался, пока закроются ворота, ведущие к особняку, и нажал кнопку на дужке очков, отправляя нанимателю сигнал «объект из-под контроля сдал». Разумеется, кодовая последовательность была уже из нового пакета. Где-то далеко Нейт Ховерс получил сообщение о том, что его дочь благополучно доставлена к человеку, которого он всячески не одобряет.
– Мисс Ховерс, вы очаровательны, – Джед скользнул губами по ладони в кружевной чёрной перчатке.
Эледа и правда была хороша, тут он нисколько не лукавил. Роскошное длинное меховое манто белого цвета, черное платье… Ее наряд словно бы продолжал настроение вечера, созданное в особняке, и даже подхватывал цветовую гамму. Изысканность, но при этом простота. Потрясающая прическа, когда волосы подняты вверх и открывают шею, но при этом не закручены в букли, а художественно уложены, с милой небрежностью.
– Раз я так хороша, – девушка взяла спутника под локоть, – ты должен стократ острее чувствовать свою вину. Из-за тебя эта красота чуть не погибла.
Он усмехнулся и повел гостью по узкой дорожке к дому.
– Я раскаиваюсь. Многократно и неустанно.
В просторном холле Эледа с интересом огляделась, снимая перчатки.
– А тут очень мило, – сказала девушка. – Со вкусом и без вычур. У тебя дома так же?
Мужчина покачал головой:
– Надеюсь, что лучше.
Джед помог гостье снять манто и онемел. Действительно, на секунду утратил дар речи.
– Что-то не так? – спросила мисс Ховерс, оборачиваясь.
Хозяин дома откашлялся и заверил внезапно севшим голосом:
– Всё… так.
– Тебе нравится?
– Пожалуй.
– Джед, – с явным предостережением сказала Эледа, – ты сейчас рискуешь. Очень рискуешь нарваться на новые извинения.
– Ты прекрасна.
– То-то же.
Удовлетворенная произведенным эффектом мисс Ховерс проплыла в гостиную.
Агент Ленгли проводил её долгим взглядом. Чёрт. Он никогда не видел подобных платьев. Хотя, где ему их увидеть? В подобном наряде можно было прийти только на интимный ужин, никак не в ресторан или другое публичное место. Слишком эпатажно. И развратно – чего уж там – тоже слишком.
– Джед? Ты прирос к полу?
– Дух перевожу, – честно ответил Ленгли, бросая манто на диван в холле.
* * *
Су Мин договорила с сестрой и возвратилась за столик к мужчинам. А Мэрилин, к глубокому разочарованию Рекса, снова повернулась к сцене, на которой девушки делали очередной прогон нового номера.
– Хватит бестолково трясти буферами, смотреть противно! – резкий хлопок прервал репетицию. – Дора, что ты там корчишься сбоку? Работай нормально, пока я тебя отсюда не вышвырнула!
Рекс со своего места наблюдал за хозяйкой «Норы» – сейчас она выглядела такой официальной, что он испытал внезапный приступ нерешительности. Хотелось подойти к ней, заговорить, но недавняя беседа с Су Мин и разъяснение Винсента обострили осторожность. Опять ляпнешь что-нибудь не то, ещё обидишь. Да и занят ведь человек – руководит… А поскольку в местных порядках, как и в местных правилах хорошего тона, Рекс не разбирался от слова совсем, ему не хотелось по-крупному косячить второй раз за день. К тому же ситуация такова, что к Винсу за консультацией не обратишься. Во-первых, в принципе неловко. Во-вторых, он о чем-то негромко разговаривает с Су Мин. Скорее всего, сейчас они оба поднимутся и свалят по своим делам. А Рексу что делать? Опять на задницу приключений искать? На сегодня, пожалуй, хватит.
Минут пять начинающий рейдер метался, борясь с вполне мужским желанием подойти к Мэрилин и одновременно с мальчишеской робостью, советовавшей этого не делать. Потом всё-таки мужик пересилил пацана – Рекс выбрался из-за столика и, чувствуя затылком насмешливый взгляд Винса, двинулся вперёд.
В это время Мэрилин, вздрючив Дору, уже накачивала энтузиазмом следующую подчиненную.
– Вон, полюбуйся на свою Викки, – сказала она подошедшему Рексу и кивнула в сторону одной из девушек, стоявших на сцене. – Не танцует, а трясется, будто эпилептичка.
Рекс присмотрелся, но, как ни старался, не смог узнать среди уставших запыхавшихся стриптизерш ту яркую соблазнительницу, с которой недавно провел ночь.
– Ты так их строишь, что тут бы даже взвод корповских силовиков потел и трясся, – сказал он в защиту измученных девушек.
Хозяйка «Норы» рассмеялась.
– Так вот, значит, почему ты так осторожно подходишь?
– Нет, – Рекс покачал головой и объяснил: – Субординация. Невежливо подкатывать к начальству, когда оно устраивает разнос подчиненным.
– Это верно, – Мэрилин забавлялась ситуацией. – Велика вероятность попасть под раздачу.
– Ну да. Потому осторожность не лишняя.
Женщина лукаво спросила:
– Так, может, попросту не надо подкатывать?
Рекс ответил, глядя ей в глаза:
– Может, и не надо. Но лучше сделать и жалеть, чем жалеть, что не сделал.
Хозяйка «Норы» посмотрела на него задумчиво, после чего снова повернулась к радующимся незапланированной передышке девчонкам и опять хлопнула в ладоши: