Келпи. Граничные земли
Шрифт:
– Мы заждались уже! – недовольно сказал Эдвард, расчесывая пальцами густую бороду, – Где тебя носило и где твой обещанный рог?
– Я задержался, – ответил Терри.
– А где добыча? – Даррен быстро подскочил к брату, заглядывая в охотничью сумку.
– Сегодня мне не повезло, – признал тот, – Хотя, в некотором роде, можно сказать иначе.
– Надо было поспорить! – раздосадовано произнес Даррен, и Терри хлопнул его по плечу.
Когда вечером они вернулись в замок, пока жарилась дичь, и после за ужином, Терри продолжал думать о встрече с Идилис, мысли о девушке не давали ему покоя. Ему хотелось
Дядя готовился ко сну, он уже откинул сшитое из лисьих шкур покрывало и присел на край кровати, когда дверь отворилась, и вошел Терри.
– Доброй ночи, дядя, – сказал он.
– Зачем ты пришел, уже поздно! Что случилось? – Эдвард понимал, что племянник вряд ли решится побеспокоить его в такой час без всякой причины.
– Я хотел поговорить с тобой, – Терри подвинул к кровати скамью и опустился на нее. – Спросить твоего совета.
Дядя вздохнул с облегчением, речь не идет о нападении или прочих бедствиях, что уже хорошо!
– Говори, – охотно разрешил Эдвард, он был большой любитель давать советы.
– Ты знаешь что-то о семье Доэрти? – спросил Терри, – Кто они такие?
– Доэрти? – нахмурился Эдвард, – О каких Доэрти ты говоришь? О тех, что с другой стороны северных гор, или о тех, что с противоположного берега озера?
– Я говорю о девушке, по имени Идилис Доэрти, она живет на краю деревни, рядом с лесом, – ответил Терри. – Я встретил ее сегодня в лесу, она не дала мне подстрелить косулю.
Эдвард задумался, вспоминая, он напевал что-то себе под нос, а потом в его глазах вспыхнула догадка, он усмехнулся и обнял племянника за плечи.
– Вот мой тебе совет, – сказал он, – Держись подальше от этой девушки. Не нужно водить с ней знакомство. Ты можешь заслужить внимание любой красавицы на островах, поверь, эта – тебе не нужна.
– Почему? – удивленно спросил Терри, – Она, что… неужели она – дурная женщина?
Он нахмурился, а Эдвард захохотал.
– Нет, как раз, если бы она была дурной женщиной, я посоветовал бы тебе познакомиться с ней поближе, иногда это бывает полезное и приятное знакомство для молодого графа! Но тут все гораздо хуже. Поговаривают, что Рослин Доэрти, мать этой девушки, – ведьма. Жители деревни приходят к ней, когда нужно исцелить кого-то из заболевших, спасти скот или урожай от гибели. Это странная семья. И я слышал однажды, что девушка – куда более сильная колдунья, чем ее мать. Возможно, это всего лишь слухи. Но околдовать молодого парня вроде тебя для нее сущий пустяк, как и наслать любое проклятье, напустить морок. Не стоит больше встречаться с ней!
– Как она может быть колдуньей? – удивился Терри. – Она такая юная и красивая…
– А ты думаешь, колдунья должна быть стара и уродлива? Вовсе нет, послушай певцов, они рассказывают в своих песнях о том, что многие славные войны погибли, после того как повелись с колдуньей!
Терри поднялся.
– Спасибо за совет, хорошо, что ты мне сказал!
Он в смятении вышел из покоев дяди и направился в то небольшой помещенье в башне, которое служило спальней им с братом. Неужели такое возможно! Он должен выяснить, правда ли это, ему нужно спросить у самой Идилис, вероятно, девушку просто оговорили завистники! При ее красоте их, должно быть, немало! Всю ночь Терри не мог сомкнуть глаз и ворочался с боку на бок, глядя на звезды, мерцавшие в небольшом проеме под потолком, служившим подобием окна. Нет, она не может быть колдуньей, только не она!
Раннее утро застало Терри в пути – он покинул замок, спустился в деревню, пересек поселение и притаился в высокой траве на лугу, откуда был хорошо виден вход в дом Доэрти. Через некоторое время появилась дородная женщина, очевидно, это была Рослин, мать девушки: она направилась в коровник и вскоре вернулась назад с ведром молока.
Спустя час появилась и сама Идилис, все в том же белом платье, она направилась прямиком в лес, очевидно за хворостом.
Терри поднялся и последовал за ней. Они углубились в лес, прошли сквозь густые заросли, а потом девушка остановилась на открывшейся вдруг поляне, и, не оборачиваясь, произнесла:
– Зачем ты идешь за мной, господин граф?
– Ты можешь видеть спиной? – спросил Терри удивленно.
Девушка обернулась и засмеялась.
– Я почувствовала, – сказала она. – Так что тебе нужно от меня?
– Вчера я спрашивал о тебе, мне сказали, будто ты и твоя мать – ведьмы, это так? – прямо спросил Терри.
– Ведьмы не всегда бывают злыми, граф Терри, – ответила она, глядя ему в глаза, – Бывают и добрые ведьмы.
– Так это правда? Я слышал, будто ты сильная колдунья, будто можешь, к примеру, приворожить меня.
Идилис улыбнулась, и только сейчас он увидел, что у нее странная улыбка, девушка улыбалась одной стороной рта, другая оставалась неподвижной и серьезной. Это было типичным признаком, она, несомненно, была колдуньей!
– Приворожить тебя несложно, – ответила Идилис, – Но я бы не сделала этого. Я никогда не пользовалась своей силой ради личной выгоды, никогда – чтобы навредить кому-то. Только, чтобы защищать жизнь. Свою и чужую. Моя мать знает, как лечить, она может вылечить даже умирающего, как и я. Так что плохого, если мы колдуньи?
– То есть, ты не пыталась меня приворожить? – снова спросил Терри, и она отрицательно покачала головой.
– Почему же тогда, я вспоминал тебя весь день вчера?
Девушка опустила глаза и задумалась.
– Этот же вопрос я могла бы задать тебе, – наконец ответила она.
Терри не поверил своим ушам.
– Ты думала обо мне?
Девушка кивнула. Он подошел ближе, но она отступила на шаг назад, загородившись вязанкой с хворостом.
– Тебе не стоит знаться со мной, ведьма не подходящая компания для молодого графа, – грустно сказала она.
– Я сам выбираю себе компанию! – ответил Терри, и в его голосе послышались дерзкие нотки.
– Думаю, твой отец считает иначе, – улыбнулась девушка. – Мне нужно идти, граф.
Она прошла мимо него, но Терри схватил ее за руку, Идилис обернулась и предостерегающе посмотрела ему в лицо, однако не выдернула руку из его ладони.
– Скажи только, когда я увижу тебя снова? – спросил он.
Девушка пожала плечами.
– Приходи, когда захочешь, мы с матерью будем рады тебе.
Она повернулась и быстрым шагом направилась в сторону дома.