Кельтский крест
Шрифт:
Дойдя до комнаты, я проковыляла внутрь и рухнула на кровать. Стража осталась стоять у дверей, исполняя приказ герцога. В холоде комнаты тошнота постепенно прошла, в голове слегка прояснилось. Я чувствовала себя опустошенной. Щека до сих пор горела. На запястьях проступали синяки. Мне постоянно чудился запах немытого мужского тела вперемешку с запахом крови. От этого тошнота накатывала с новой силой. В какой-то момент шок прошел, и меня затрясло от страха и ужаса. Я никогда раньше не сталкивалась с насилием, меня не хватали, не били, я никогда не видела, как убивают людей. Я вспомнила лицо герцога: глаза презрительно прищурены, на губах застыла презрительная улыбка.
Я вскочила с кровати и заметалась по комнате, пытаясь успокоиться. Я не понимала, что делать дальше. Пора было признать, что безразличие Десмонда задевало меня больше, чем я ожидала. И в тоже время из-за меня он убил человека, меня вновь затрясло от воспоминаний. Наконец я без сил опустилась на стул. Не знаю, сколько я так просидела. Из оцепенения меня вывел требовательный стук в дверь. Десмонд? Я с надеждой посмотрела на входящего, но это был Алан.
— Боги, как здесь холодно! — он подскочил к камину и разжег его. — Неужели эти два олуха, стоящие у дверей не могли помочь тебе!
— А я их и не просила… — надежда сменилась разочарованием, и я вновь опустилась на стул, обхватывая себя за плечи. Алан проницательно посмотрел на меня.
— Айрин, что с тобой? — в его голосе было столько участия и тепла, что слезы сами хлынули из глаз. Тяжело вздохнув, Алан обнял меня, крепко прижимая к своей груди и нашептывая что-то успокаивающее. Выплакавшись, я чуть отстранилась и виновато посмотрела на него:
— Извини. Это просто…
— Ничего, я понимаю, что тебе нелегко пришлось. Десмонд сказал, что опоздай он на минуту…
Я вздрогнула, Алан чуть крепче прижал меня к себе, но тут же отстранил, разглядывая с грустной улыбкой.
— Я пришел попрощаться, — сказал он.
— Попрощаться?
— Да, приказ герцога. Мне следует незамедлительно уехать на Север, корабль будет готов к следующему утру.
— На Север? Зачем?
— Утешить вдову и единственную наследницу Магнуса, — Алан озорно усмехнулся, — Как сказал Десмонд: «любым способом, это у тебя хорошо получается».
— А… — протянула я, стараясь поддержать осмысленный разговор, — Она хороша собой?
— Говорят, что красавица. Магнус угрозами заставил ее родителей согласиться на этот брак. Я встречался с ней два лета назад.
Глаза Алана горели предвкушением новой встречи. Должно быть, вдова Магнуса и вправду была очень красивой. Я невольно рассмеялась:
— Ох, Алан, что я буду делать без тебя?
— У тебя остаются Бринн и лошади.
Я покачала головой:
— Без тебя меня не выпустят за ворота.
— Ну почему же. Выпустят. С десятком-другим стражников, если конечно, наш герцог будет в хорошем расположении духа, — он вдруг стал очень серьезным, — Вообще-то я пришел… я хотел попросить тебя присмотреть за Десмондом.
— Присмотреть за кем? — я не поверила своим ушам.
— За Десмондом, — Алан умоляюще посмотрел на меня, — я понимаю, что сейчас не время, но завтра я буду далеко, Гарет уже стар, Агнес… ну ты понимаешь.
— Но… но почему ты считаешь, что я что-то смогу сделать?
— Ты — единственный человек, к которому он прислушивается.
— Алан, ты мне льстишь, он просто терпит меня, и сегодня… — я осеклась. Недосказанная фраза «он даже не взглянул на меня» взвинтила нервы. Я вскочила и зашагала по комнате, нервно теребя полы шерстяного воинского плаща. Алан протянул мне флягу, я глотнула. Крепкий самогон обжег мне горло, дыхание перехватило. Он подождал, пока я прокашляюсь и продолжил:
— Сегодня герцог нарушил закон и убил своего
— Он — герцог, правитель и господин…
Алан подошел ко мне и взял за плечи, заставляя посмотреть на себя:
— Айрин, неужели ты не понимаешь, что он убил Магнуса из-за тебя! Я никогда не видел его в большей ярости, чем сегодня! Неужели ты не замечаешь, как он смотрит на тебя!
Я смотрела на Алана, судорожно пытаясь придумать ответ. Последнее время Десмонд, как правило, смотрел на меня, как на пустое место, я вечно причиняла ему одни неприятности. Ночь Лито была исключением, но тогда мы, как и все просто поддались этой магии сумерек, о чем он неоднократно уже пожалел. Все это вихрем пронеслось в моей голове, и я собралась изложить свои соображения Алану, когда в коридоре раздались знакомые быстрые шаги, затем дверь скрипнула. Я обернулась, сердце сначала замерло, потом забилось быстро-быстро, стремясь выскочить из груди. На пороге стоял Десмонд. Он уже переоделся в парадную тунику из изумрудно-зеленого бархата, с вышитым на груди золотым драконом. Пояс и ножны меча были украшены морскими драконами с глазами-изумрудами. В лапах каждый дракон сжимал по алмазу. Голову венчал золотой обруч: два дракона обвили голову, хищно оскалившимися пастями сжимая изумруд. Белый плащ, подбитый мехом горностая, завершал наряд. Я никогда еще не видела его в таком великолепии. Он стоял, небрежно прислонившись к стене, скрестив руки на груди, и с слегка наигранным удивлением смотрел на нас.
Я смущенно посмотрела на Алана, который все еще приобнимал меня за плечи. Он улыбнулся, поцеловал меня в щеку, прошептал, почти выдохнул: «Береги его!» и вышел. Десмонд проводил его задумчивым взглядом. Тяжелая дверь захлопнулась, и мы остались вдвоем.
— Удивительно, почему сегодня я постоянно нахожу тебя в объятиях какого-нибудь мужчины?
Я почувствовала, как мои щеки краснеют:
— Десмонд, я… Алан сказал, что ты нарушил закон?
Он лишь пожал плечами:
— Рано или поздно это должно было случиться, — он широкими шагами пересек комнату и, наклонившись к камину, подкинул торф в огонь, — Магнус, словно задиристый петух, всегда искал повод сразиться со мной. Так что все это был только вопрос времени.
— То есть ты искал повод?
— Нет, — покачал головой Десмонд, смотря на огонь, — Я хотел защитить тебя.
Я стояла и просто смотрела на него. Мне хотелось подойти к нему, протянуть руки, спросить, болит ли сейчас его рана. Желто-красные сполохи озаряли его лицо, почувствовав мой взгляд, он повернулся, затем с кошачьей грацией поднялся и подошел ко мне. Я подняла голову. Наши глаза встретились и я утонула…
Плащ, подбитый мехом, смялся на полу, золотой венец лежал на каминной полке, загадочно поблескивая изумрудами. Казалось, что золотисто-зеленые драконы сплетаются в причудливом танце, двигаясь в неровном свете огня. Десмонд держал меня в своих объятиях. Я смотрела на него, боясь поверить, что он здесь, рядом:
— Ты больше не уйдешь?
Десмонд горько усмехнулся:
— Не уйду, пока сама не прогонишь…
Мои руки сами легли ему на плечи. Горьковатый запах мяты и полыни кружил голову. Он наклонил голову, заглядывая мне в глаза, и я почувствовала, как кто-то будто толкает меня к нему навстречу.
Прядь светлых волос падает на лоб, серые глаза прикрыты тяжелыми веками, рваный ритм дыхания и блаженство… Сладкой истомой оно разливается по телу. Тишина. Слова клятвы, отшлифованные временем, кажутся насквозь фальшивыми. Два ангела удивленно усмехаются друг другу. Один из них поднимает бокал в шутливом тосте.