Шрифт:
Владимир Эдуардович Коваленко
Кембрия. Трилогия
Кембрийский период
ВНЕЗАПНАЯ
Note1
1
– Эй, парень! Не торопись. Целее будешь.
Кейр смерил свинопаса сердитым взглядом. Себя он просто «Эй‑парнем» не считал. Благородный воин, пусть и не в летах пока. И никак иначе. Да и бесконечный моросящий дождь настроения не поднимал. Но лошадей придержал. Мало ли какая напасть приключилась в славном городе Кер‑Мирддине или на сбегающей к нему с северных холмов дороге? Лучше знать.
– Чего стряслось‑то?
– Ничего особого. Для меня. Я как пас свиней, так и буду. А ты, если так вот будешь лошадок нахлестывать, повстречаешь соседку славную, только всего. Вернее, догонишь.
Кейр еще не видел никого из фэйри вблизи. Только домового, ночью и мельком – да только кто ж домового не видел? А тут наклевывалась целая история. Вещь интересная и самоценная. Стоило порасспросить. Опять же в город не просто хотелось – нужно было успеть дотемна заскочить к городскому приятелю, чтоб явиться перед старым другом отца, Дэффидом ап Ллиувеллином и его дочерьми не мокрой курицей, а благородным человеком.
Но фэйри водились разные. В том числе злые, с которыми лучше не связываться.
– А какая она? – начал Кейр расспрос.
– Особо не смотрел. С ними так: меньше любопытства – целее шкура. Увидел уши, понял – не человек. Отворотился да сделал вид, что очень меня волнует, не передрались ли свиньи за корешки.
– А я слышал, что злом на добро волшебный народ не платит.
– Можешь проверить, – буркнул свинопас, – я тебя предупредил.
И паскудно ухмыльнулся. Другому вольному человеку Кейр бы не забыл попенять на хамство, но заедаться со свинопасом – зря пачкаться в навозе. В другое время Кейр и предупреждению бы внял. Поскольку был молодым человеком серьезным и рассудительным. Но любовь заставляет благородного воина не бежать от приключений, а искать их. Иначе чем завоевывать сердце прекрасной девы? А Тулла верх Дэффид вполне прекрасна.
И все‑таки на глупые подвиги не тянуло. Тем более попавшийся навстречу пропойца – лошадь тащила телегу, которую даже условно нельзя было назвать колесницей, по хорошо известному ей пути, икнув пару раз, поделился ценным наблюдением:
– Рыжая, а лицом вроде как синяя, да мелкая. Ей‑ей банши. Короля‑то как жалко!
– А короля почему?
– К простым людям такие не ходят. И даже к благородным. Разве только чума начнется…
Кейр торопливо перекрестился. Чума в Уэльсе уже была. Полтораста лет назад. С тех пор Кер‑Мирддин так и не восстановил былого населения. Хотя валлийцы честно плодились и размножались,– В общем, кто‑нибудь важный непременно помрет, – подвел итог пьяный. – Добрые Соседи, они такое чуют заранее. И плачут заранее… Вот я и выпил – за упокой.
– До того, как увидел банши, – улыбнулся Кейр.
– Ну это ты умный, – подмигнул пьяный. – Но ты ведь не скажешь моей супружнице?
Молодой воин кивнул. Гнать вперед сразу расхотелось. Но решать окончательно стоило, только после третьей встречи. Раз уж довелось попасть в сказку, то и действовать следовало по‑сказочному. А в сказках главное число – три. И Кейр продолжал путь вперед. На сей раз медленно, чтобы не догнать до срока волшебную путешественницу. И тихо радовался, что, как ни повернись дела, он выглядит вполне достойным представителем старшины сильного клана – одет и снаряжен как воин, да и колесница новенькая, о шести окованных железом колесах в половину человеческого роста, с крепкой подвеской. Даже тент, хоть и сложенный, присутствует. Щитов нет – но повесить их на борта можно, и это видно сразу. На такой и в гонках поучаствовать не грех. Кейр приосанился. Все правильно, осталось дождаться третьего встречного…
А вот и он, точнее, они – навстречу рысит верховая парочка. Кейр приветно замахал рукой. А уж когда парочка превратилась в знакомую девчонку с придорожной фермы да ее жениха, понял – сейчас все толком и вызнает. А еще испытал короткий укол зависти – вот счастливец, укатывает свою, сколько хочет. Сейчас, наверняка, провожает к родителям. Ему бы со своей милой так. Увы, если сама Тулла отвечает на чувство взаимностью, то ее родители…
– Доброго дня, господа! – Кейр степенно и точно в меру наклонил голову. – Не встречали ли вы на ждущем меня пути чего необычного?
– Кейр, дружище, привет! Брось притворяться стариканом, тебе не идет!
Ну у этого дружище – все, кто не кровный враг. А вот девушка сразу перешла к делу.
– Ты о Доброй Соседке? Встречали, пожелали доброго дня. Она нам тоже! Странная она. И симпатичная. А ушки как у лошади! Торчат из головы, вокруг волосы топорщатся. Смешно так. Миленько. Очень хочется пощупать. Погладить. А вот глаза сердитые. Но как‑то понарошку сердитые.
– Точно, – поддержал жених, – зла она на кого‑то. Хорошо, что не на нас!
Высказал свое – и уступил слово любимой.– Одежка у нее добротная, но очень уж скромная. Где это видано – вся в коричневом! Из‑под подола, правда, серенькое проглядывает, да и пониже что‑то есть. Порядочная барышня на богомолье, да и только. Если на голову не смотреть. Волосы все обрезаны коротко‑коротко. Словно овдовела она, или осиротела, или еще что… Идет пешком, мешок за спину закинула. А одежка ей непривычна, и мешок за плечами, и провалиться мне на месте, если не носила она белое с золотом!
Кейр оторопел. Белое с золотом носили разве тилвит тег. Высокие, золотоволосые. И еще… Да быть такого не может!
– Синяя же, говорят, рыжеволосая, маленькая… Гоблин почти.
– Сам ты гоблин, – девушка почему‑то обиделась. – Говорю, настолько белая, что кажется синеватой. Волосы красные. Рыжие и красные – разницу видишь? И брови красные, и ресницы. А рост… Какой рост у Добрых Соседей, знают только они сами. Что еще… Руки слегка в земле перепачканы. Отмыла, но под ногтями осталось.