Кендермор
Шрифт:
Тем временем Дензил призвал на помощь все мыслимые и немыслимые силы, поднатужился и распрямил спину, увлекая за собой связанного ремнем кендера. От натуги на шее его бугрились мышцы и вздулись вены, а со лба струйками стекал пот. "Боги, а ведь кендер оказался не на шутку могучим!" — подумалось полуорку. Похоже, он сильно недооценивал его, а кендер, по всей видимости, становился все сильнее и сильнее.
— Вот ты где!..
От удивления Дензил едва не разжал руки. Он полуобернулся и увидел Винсинта, огра с нижнего этажа башни. Великан топал прямо к нему.
— На этот
— Ухх!!!
Винсинт дернул на себя так сильно, что чуть было не разорвал полуорка пополам.
Внезапно сопротивление от привязанного к кендеру ремешка бесследно пропало. Дензил кувыркнулся через голову и перелетел через удивленного вконец огра. Он с грохотом приземлился на тяжеленный стол, оказавшийся довольно прочным, чтобы выдержать такой удар. В мгновение ока оба, и Дензил, и Винсинт, оказались припечатанными к деревянной поверхности невероятной массой, да еще и извивающейся притом. Вынудив себя наконец распахнуть глаза, Дензил увидел, что комната, будто по мановению волшебной палочки, заполнена барахтающимися тучными кендерами. Они летели вперед, врезаясь в стены и круша книжные шкафы, ударяясь об стол, о Дензила и о Винсинта. А тем временем через портал каждую секунду прибывали все новые и новые!
— Выход! Мы отыскали отсюда выход!
Этот крик раздавался из каждой кендерской глотки после того, как Тассельхофф и Транспрингер проскользнули обратно сквозь портал. И кендеры, начисто позабыв про лимонные леденцы, ринулись в клубящийся туман, увлекая за собой друзей и любимых.
Во время бегства кендеров фиолетовый смерч продолжал набирать силу. Вихри на его верхушке объединялись и принимали форму, и вскоре начали напоминать женское лицо, суровое, но необыкновенно прекрасное. Жесткие, черные глаза Темной Владычицы лишь мельком обозрели картины паники и царящего вокруг разрушения, но задержались на вратах. И когда последний кендер исчез в них, смерч распрямился, потом скрутился спиралью и метнулся к проходу между измерениями.
ГЛАВА 23
— Мы свободны! Свободны!
Выбираясь из открытого портала и растекаясь по верхней комнате разрушенной Башни Высшего Волшебства, множество кендеров на радостях принималось пронзительно кричать и визжать. Через несколько минут раскормленные беженцы из конфетного измерения Гаркула Мармеладки перевернули комнату вверх дном.
Огр стоял в сторонке, выжидающе скрестив руки на груди, и внимательно наблюдал за происходящим в крохотной комнатушке.
— Так вот куда ты подевался, — прорычал он Тассельхоффу, которого размазало по деревянной поверхности стола в дальнем конце комнаты вместе с дядюшкой. — А остальные кендеры откуда взялись?
Приглядевшись к Транспрингеру повнимательней, он воскликнул:
— Погодите-ка, я тебя помню! Не ты ли был здесь несколько дней назад? Я очень разозлился, когда обнаружил ваше отсутствие.
Пренебрежительный взгляд прошелся по Дамарис и Финесу.
— Гляжу, Носатик и Придурок все еще с тобой…
Дамарис оскорбленно сжала губы, а Финес просто
— Мне бы очень хотелось знать, откуда пришли все эти кендеры, — сказал он.
— И в особенности ты, дядюшка.
— И ты здравствуй, племянничек! Отлично выглядишь! — воскликнул старый Лохмоног, заключая Тассельхоффа в объятия.
Потискавшись со стариком некоторое время, Тассельхофф вежливо отстранился.
— Дядюшка Транспрингер, что ты делал здесь, в Башне Высшего Волшебства? Тебя ведь заключили в темницу? Мне кажется, что жениться на этой несмышленой вздорной девчонке — верх глупости, однако я с удовольствием сделаю так, если это дарует тебе свободу.
— Ах, Тассельхофф, — прервал его Транспрингер и смущенно прокашлялся при виде Дамарис, прокладывающей путь сквозь толчею по направлению к ним. — Я был счастлив познакомиться с твоим другом детства. Дамарис Метвингер, позволь представить тебе Тассельхоффа Непоседу…
Все произошло так неожиданно, что Тассельхофф не обратил внимания на гнев, бушующий во взгляде Дамарис.
— Приятно познакомиться, — сказал он, протягивая руку.
Блондинка яростно оттолкнула его.
— Значит, несмышленая вздорная девчонка? Да я не выйду за тебя, окажись ты последним мужиком на Кринне!
С этими словами она ринулась прочь и вскоре была поглощена колышущейся массой тел, наполнивших комнату.
Тассельхофф удивленно приподнял брови.
— Хм… достаточно мила, но немного вспыльчива, тебе не кажется? А она что тут делает? Неужели тоже сидит в темнице?
Транспрингер воссоздал в памяти события нескольких прошедших недель, а затем извлек из многолюдной толпы Финеса, чтобы представить его племяннику. Мужчина, который пытался пробиться к лестнице, оглядел Тассельхоффа с ног до головы.
— Так ты тот самый, за кем мы все тут гонялись, как прокаженные! — нахмурился он. — Я счастлив хотя бы из-за того, что прожил достаточно, чтобы наконец с тобой встретиться, хотя никто мне за это ни гроша не заплатит…
Финес отвернулся от Таса и принялся пробивать себе путь к лестнице, слаженно работая локтями. Его странный комментарий озадачил Тассельхоффа.
— Ладно, племянник, — вывел его из задумчивости Транспрингер, — почему бы теперь тебе не рассказать, почему ты здесь, а не в Кендерморе?
Вопрос заставил кендера вспомнить о Дензиле, и он поспешно осмотрел комнату в поисках полуорка. Дензил стоял менее чем в трех футах от портала в окружении возбужденных кендеров, которые прижимали его спиной к стене. По выражению глаз Дензила Тассельхоффу стало ясно, что полуорк никак не возьмет в толк, что же произошло. Тассельхофф собрался было предупредить дядюшку об убийце, когда один из толстых кендеров пронзительным визгом заставил толпу умолкнуть.
— Кто взял сундук с сокровищем? — заорал говорящий, оказавшийся, конечно же, Гаркулом Мармеладкой. — Я влетел в этот тоннель так быстро, что не имел возможности его захватить.