Кэндлстон — пожиратель света
Шрифт:
— На максимум? Но это истощит рецепторы!
Еще один мощный толчок сотряс лабораторию. На панель управления посыпалась земля, и доктор Коннер закрыл ее своим телом.
— Док, все в порядке! Они выдержат!
Из спален послышались взволнованные крики.
— Там шимпанзе, — всполошилась Эшли, перекрывая растущий грохот.
— Сигналы профессора ускорились, — закричал доктор Коннер. — Наверное, он получил наш сигнал. В колпаке у нас новое тело. Сигналы профессора слышны четко. Пошел процесс
— Это Стэндиш! — обрадовался Барлоу. — Он добрый рыцарь. Правда, большой оригинал.
— Вытаскивай его, Уолтер! — распорядился доктор Коннер.
Уолтер хлопнул по переключателю и, нырнув под стекло, помог Стэндишу выйти.
— Молодец, Уолтер! — Доктор Коннер вытер вспотевший лоб. — Приготовься! Еще один появится через несколько секунд.
С потолка хлынула грязь. Доктор Коннер поднял голову:
— Бонни, потолок проседает!
Тень огромных крыльев пронеслась над лабораторией. Бонни подхватила Эдварда и взмыла с ним вверх.
— A-a-ax! — Ноги рыцаря болтались в воздухе.
Бонни поднесла Эдварда к потолку, и они приземлились на одной из горизонтальных балок, к которым крепились потолочные панели. На них посыпались камни и земля. Из дыр в потолке пробивались лучи света.
Бонни показала на бугор в нескольких метрах от них.
— По-моему, обвал находится прямо над колпаком. Давайте попробуем скинуть самые большие камни.
— Чувствуете? — спросил Эдвард, протягивая руку. Бонни подняла голову.
— Снег! — Она тоже протянула руку, и ей на ладонь упала снежинка.
Бонни дернула Эдварда за рукав.
— Подождите. Я сейчас вернусь. — Она нырнула в полумрак и нашла в потолке огромную дыру. Вылетев в нее, она взмыла в холодное, снежное небо. Обозрев окрестности, она резко развернулась, влетела назад и мягко приземлилась рядом с Эдвардом, который торопливо сметал обломки с просевшей панели.
— Нам лучше поторопиться. Похоже, гора вот-вот расколется.
— Почти готово, мисс. — Эдвард поднял камень размером с пушечное ядро и швырнул его в дальний угол пещеры. — Вот так.
— Вы готовы лететь со мной назад? — спросила Бонни.
— Не хочу подвергать сомнению ваши способности, миледи, но, если не возражаете, я выберу более короткий путь, — ответил Эдвард и спрыгнул вниз.
Ему удалось приземлиться почти грациозно. Бонни еще раз облетела потолочные панели и, убедившись, что все в порядке, спустилась в лабораторию.
Мрачная и бледная Эшли тихо сидела рядом с резервуаром для сбора крови. К Барлоу присоединились еще пятеро мужчин, одетых, как и он, в темные бриджи и свободные хлопчатобумажные рубашки. Уолтер сидел на своем посту на корточках, ожидая следующего сигнала.
У Бонни перехватило дыхание. Где Билли? Но сейчас нет
— У нас серьезная проблема! Гора раскалывается. В ней, похоже, трещина, и она расширяется.
Эшли выдернула из руки иглу. Заткнув рану пальцем и шатаясь, как пьяная, она побрела к панели управления.
— Наверное, сейчас появится Билли, — слабым, дрожащим голосом произнесла она. — Рецепторов должно хватить. Восстановим его, потом профессора и будем выбираться отсюда!
Доктор Коннер подвинулся, пропуская Эшли к панели управления. Она надела наушники, подкрутила микрофон. Голос ее загремел из динамиков:
— Барлоу, соберите людей и поднимите моего дедушку по лестнице к выходу «Альфа». Бонни покажет вам дорогу. Уолтер, как только появится Билли, не мешкая помоги ему выбраться. Возможно, он тебя не узнает.
— Но ведь рыцари вели себя нормально, — возразила Бонни, вытирая со лба грязное пятно. — Почему с Билли будет по-другому?
Эшли вздохнула. Ее кожа уже слегка порозовела.
— Я не уверена на все сто, конечно, но соображения на этот счет у меня есть. По-моему, чем дольше мужчина находится в кэндлстоне, тем лучше для его мозга. Мужчины — прирожденные воины, и они попадают туда в возбужденном состоянии. Помнишь, что я говорила тебе о ряби и отражении в пруду? — Она перевела глаза на восстановительный цилиндр. — Сейчас больше нет времени что-либо объяснять. Молись, чтобы все с ним было хорошо.
В колпаке материализовалось мужское тело, восстановленный сжался в комок. Руки его безвольно повисли.
Уолтер вскрикнул:
— Это Билли! — Он надавил на стекло, чтобы оно быстрее поднималось.
Бонни подскочила к колпаку, но тут Барлоу подтолкнул к ней инвалидную коляску:
— Миледи, покажите мне выход. Заговорщики скрылись во мраке, трусы погибнут от гнева Божьего, а нам предстоит спасти старика и слепого юношу.
Бонни смотрела на доброе серьезное лицо рыцаря, на торжественные лица его товарищей, столпившихся вокруг. А в это время Уолтер вытаскивал обмякшее тело Билли из колпака и клал его на пол. Сверху падали камешки и грязь.
К Бонни подскочил доктор Коннер, он схватился за ручки кресла.
— Я отведу их! Иди к Билли!
Бонни сорвалась с места. Уолтер уже снова взялся за переключатель.
— Теперь нужно вытащить профессора! — крикнул он.
Из усилителей загремел голос Эшли:
— Профессор захватил кого-то с собой!
— Но больше там никого нет, — возразил Уолтер, — кроме…
— Девина? — Бонни упала на колени. Она обвила руками голову Билли и укрыла его своим телом от сыпавшихся сверху обломков.