Кенморская Ведьма
Шрифт:
– Такой способ общения гораздо предпочтительнее, – сдержанно и любезно заметил мистер Картер.
Мисс Лакруа слегка улыбнулась, продолжая пронизывать агента своим острым взглядом.
И тут мужчина почувствовал что-то странное и необъяснимое. Ему показалось, будто невидимый луч света ударил ему в голову, осветил все его мысли и пробрался глубоко в душу. Подобное ощущение длилось всего лишь одно короткое мгновение и тут же испарилось, словно легкое и незримое прикосновение духа.
– Что за чертовщина? Мне это показалось? – подумал про себя Том, но виду не подал.
– И меня устраивает такой вид общения, – подчеркнуто
– В таком случае перейдем к делу, если не возражаете, – предложил Том.
– Не возражаю, – ответила женщина, внимательно осматривая мужчину.
– Меня зовут Том Картер, старший детектив и агент ФБР из отдела специальных расследований города Лос-Анджелес, – представился мужчина и показал свой значок. – В настоящий момент веду расследование в этом городе по приглашению мэра Сиэтла мистера Джона Стивенса и его дочери мисс Оливии Стивенс. Ход расследования привел меня к Вам, чтобы прояснить некие подробности, вероятно, имеющих отношение к этому делу. Я вынужден задать Вам несколько вопросов, касающихся состояния мистера Стивенса. Вот его согласие на предоставление ограниченных сведений о своем состоянии, в рамках которых я и хотел бы поговорить.
Мисс Лакруа внимательно ознакомилась с распиской и, убедившись в ее подлинности, посмотрела на агента: «Документ в порядке, я в Вашем распоряжении, мистер Картер».
– Отлично. Итак, с какого времени мистер Стивенс пользуется Вашими услугами?
– Чуть меньше года.
– Все это время Вы работали с ним по изначальному вопросу обращения или в течение этого времени у него возникали принципиально новые проблемы?
– Все это время я работала с ним по разным вопросам, и, как правило, было достаточно одной консультации, чтобы решить их.
– Таким образом, возникали случаи, когда одной консультации было недостаточно?
– Да.
– Сколько было подобных вопросов?
– Один.
– И этот вопрос все еще не решен?
– Да.
– Тогда остановимся на нем подробнее. Какая проблема возникла у мистера Стивенса, которая потребовала больше, чем одну консультацию и которая все еще не решена? Прошу также рассказать, когда он впервые по поводу нее обратился, и сколько она уже потребовала консультаций?
В этот момент в дверь постучали, и показалось прелестное лицо мисс Андо.
– Прошу меня извинить, мисс Лакруа и мистер Картер. Я приготовила вам чай и кофе с печеньем. Могу я отвлечь Вас на минуту?
– Да, конечно, проходи, Кэори, – улыбнулась Эстель.
От внимания Тома не ускользнуло то, как мило может улыбаться столь красивая и холодная, на первый взгляд, женщина.
Мисс Андо вошла в кабинет, неся на подносе печенье, свежесваренный кофе для мистера Картера и зеленый чай для мисс Лакруа.
– Благодарю Вас, мисс Андо, – произнес мужчина, принимая чашку из рук молодой женщины.
– Спасибо, Кэори, – поблагодарила Эстель своего секретаря, беря из ее рук горячую чашку чая.
– Желаю вам приятного и не Бостонского чаепития, – шутливо улыбнулась девушка, подмигнув Эстель.
– В подобной компании даже Бостонское чаепитие не может быть неприятным, – улыбнулся в ответ Том.
– Он просто не знает, каковы его шансы на успех в этом случае, – подмигнула Эстель Кэори, и обе девушки улыбнулись друг другу.
– Отличный кофе! – воскликнул мужчина, едва пригубив его, как только за девушкой закрылась дверь. – У Вас весьма славный секретарь!
– Неоценимый, – подтвердила Эстель, сделав маленький глоток чая.
– Охотно верю. Итак, продолжим?
– Да, конечно. Мистер Стивенс впервые обратился с этой проблемой около месяца назад. С тех пор я провела с ним четыре консультации. Причиной его недавних обращений ко мне является достаточно редкий и малоизученный вид депрессии, проявляющийся в периодичных приступах апатии, нефиксируемой самим субъектом. В таких случаях принято проводить специальную терапию, чем мы и занимаемся. В настоящий момент состояние мистера Стивенса стабильное, но он все еще далек от полного восстановления.
– Чем же вызвана подобная депрессия? – невозмутимо поинтересовался Том.
– Функциональным расстройством некоторых отделов головного мозга. Если желаете, могу дать более подробную медицинскую терминологию, – равнодушно предложила женщина.
– Не стоит. Лучше скажите, каким образом могут возникнуть подобные расстройства.
– Здесь мы уже покидаем изученную область психиатрии и переходим в область догадок и предположений. На мой взгляд, эти расстройства возникают вследствие длительного и скрытого нервного перенапряжения и усугубляются продолжительным отсутствием воздействия солнечного света. В Сиэтле очень мало солнечных дней, и есть некоторая категория людей, особо восприимчивых как к солнечному свету, так и к его отсутствию. Солнечные лучи – это не просто поток света, это энергия, способная возбудить в коре головного мозга целый комплекс незаметных психохимических реакций. Подобные реакции может возбудить и должное отсутствие солнечной энергии. Моя докторская работа связана с темой воздействия солнечного света на психику человека, и потому я неплохо в этом разбираюсь. А у мистера Стивенса есть ряд признаков, которые позволяют отнести его к разряду восприимчивых к солнечному свету людей. Основываясь на этой теории, я разработала, как уже было сказано, специальную терапию для мистера Стивенса. Она довольно нова для научного мира, не имеет побочных эффектов, абсолютно безопасна для здоровья и уже дает определенные положительные результаты.
Том Картер внимательно слушал молодую женщину. Все ее слова звучали очень убедительно и совпадали с услышанным им от других людей. Однако, у старшего детектива создалось едва ощутимое впечатление, что психолог знает намного больше, чем говорит. Агент не был уверен, что чувство его не обманывает, вполне возможно, что это ему просто показалось. Тем не менее, он решил подойти к вопросу с другой стороны и выведать у психолога информацию по поводу судостроительного магната.
– Весьма впечатляет, мисс Лакруа. Вас есть с чем поздравить, – заметил Том, невольно залюбовавшись молодой женщиной.
– Благодарю, мистер Картер, – благодарно, но сдержанно улыбнулась Эстель в ответ. – У Вас остались еще ко мне вопросы?
– Касательно состояния мистера Стивенса – нет. Есть другой ряд вопросов, которые мне хотелось бы прояснить.
– Я Вас слушаю.
– Как давно Вы работаете в Сиэтле?
– Около года.
– И именно за этот год в Вашей практике приходилось ли иметь дело с подобным случаем редкой депрессии с другими клиентами?
Эстель Лакруа ответила не сразу. Она бросила на мистера Картера острый пронизывающий взгляд прекрасных зеленых глаз, и вновь Тому показалось, что этот взгляд проникал в самую душу и едва ли не считывал все его мысли.