Чтение онлайн

на главную

Жанры

Кэш Ремингтон и Опасная гонка
Шрифт:

— О, чёрт. Ох, мать вашу! — второй матрос, Фанк, застыл на месте.

Я сильно бью его по лицу, когда корабль сильно качнуло.

— Огонь, ты, закрученная трюмная крыса!

Он вырывается и бежит к первой пушке. Он зажигает фитиль и стреляет, звук оглушительный, когда пушечное ядро с рёвом вылетает из орудийного порта. Ещё один взрыв — взрывчатка делает своё дело — и раздается леденящий душу вопль. Я заглядываю в оружейный порт. Ктулху — это месиво из щупалец и зелёной крови.

Я зажигаю фитиль перед собой, когда Фанк пробегает мимо меня, чтобы зажечь следующий. Мы идём вдоль ряда,

грохот, за которым следуют взрывы и новые крики. Корабль стонет, и осколки сыплются дождём, когда монстр вцепляется когтями в палубу, отчаянно пытаясь схватить драгоценный камень, висящий у меня на шее.

Когда последняя пушка израсходована, я бросаюсь вверх по трапу на главную палубу. Тень всё ещё стоит у штурвала, а Нере цепляется за мачту. Ктулху избит и окровавлен, вода вокруг него теперь болезненно зелёная, а не багровая.

Он наносит удар по кораблю, его когти царапают дерево и вырывают кусок из передней палубы.

— Этот корабль совершенно, сука, новый для меня! — ярость овладевает мной, и я жажду убить существо, которое осмеливается забрать то, что принадлежит мне.

Я взбираюсь на мачту и сажусь на край вороньего гнезда. Когда чудовище снова качает корабль в свою сторону, я прыгаю и приземляюсь в массе извивающихся щупалец на его морде. Вонь гнили и гноя почти убивает меня, но я обхватываю ногами одну из них и рублю остальные. Чудовище дёргается и падает с корабля, его острые как бритва когти тянутся ко мне. Я взмахиваю мечом и отрубаю один из его перепончатых пальцев. Он рычит и наклоняется вперёд, хватаясь в воде за свои отростки.

Я встаю и вонзаю свой клинок в то, что, как я надеюсь, является его мозгом. Вырвав меч, я сгибаю колени и отталкиваюсь, прыгая обратно на свой корабль. Недопрыгнув до палубы, я хватаюсь за поручень. Мои запястья горят, пока я цепляюсь, свисая с корабля. Ктулху ревёт и корчится у меня за спиной. Мой меч скользит по брёвнам по правому борту. Моё сердце бешено колотится, и я ничего так не хочу, как одолеть эту Старую бездну.

Подтянувшись и перелезая через перила, я оказываюсь на палубе.

— Огонь!

Раздаётся грохот, и снаряд срывается с корабля. Он ловит Ктулху прямо на голом пятачке, где я отрезал щупальца. Пушечное ядро взрывается, заливая корабль зелёной кровью. Это наше последнее взрывающееся пушечное ядро. Если это не сработает, мы обречены, как и сказала Нере.

Ктулху стонет и падает назад, его руки широко раскинуты, а щупальца, наконец, неподвижны.

Я поднимаю руки в знак победы.

— Так тебе, ты жирный говноед, сын больной шлюхи!

— Сильное выступление.

Я оборачиваюсь и вижу человека, который стоит позади меня и держит мой меч. На нём темно-синяя мантия и длинные тёмные волосы. На вид ему лет тридцать, но меня это не обманывает. Его зелёные глаза говорят о веках мудрости.

Я опускаю руки.

— Посейдон?

Он улыбается и перебрасывает волосы через плечо.

— Единственный и неповторимый. Вы доставили мне немало хлопот, капитан Ремингтон.

Корабль качается, и я оглядываюсь через плечо. Кракен выныривает на поверхность, его щупальца парят чуть в стороне от корабля. Я поворачиваюсь к корме и вижу, как расширяется водоворот. Позади Посейдона поднимается шестиголовое существо, а на носу корабля шипит огромный красный морской змей.

— Я так не считаю, — я стараюсь говорить беззаботным тоном, вытирая зелёную кровь с лица.

— Нет? — Посейдон проводит моим клинком по ладони, но никаких кровавых следов. Бессмертие должно быть приятно.

— Нисколько. Нере? — я зову её, чтобы она пришла ко мне.

Она неохотно отпускает мачту и подходит ко мне. Опустив глаза, девушка прижимается ко мне. Посейдон наблюдает за ней, похоть уже расцвела в изгибе его рта и желанием в глазах.

— Я привёз твою беглую невесту, а также камень Кракена, — я достаю мешочек из-под рубашки. Нере застывает рядом со мной, но я крепко держу её за талию.

— Ты также ранил моего друга Ктулху, и бедный Кракен имел ужасную стычку с неким капитаном Ламентом, — он цокает и смотрит на мою грудь, прежде чем облизать губы.

Кракен издаёт за моей спиной сопящий звук, как будто плачет над своими ранами.

— Справедливости ради, ты послал их на оба моих корабля. Первый находится на дне океана, а второй, — я оглядываю расколотую древесину и разрушенную палубу, — нуждается в ремонте.

Он поднимает мой меч.

— Что помешает мне просто взять Нере и камень Кракена? Я могу погрузить твоё судно на дно морское и глазом не успеешь моргнуть.

— Это хороший вопрос. Это действительно так. Нере, не хочешь просветить своего мужа? — я впиваюсь пальцами в её бедро.

— Если ты причинишь вред Кэшу или его кораблю, я никогда не перестану пытаться сбежать. Я убегу. Я расскажу всем и каждому, кто будет слушать, какой ты ублюдок, — её спина выпрямляется, когда она говорит. — Я расскажу отцу всю ложь о тебе. Я сделаю всё, что смогу, чтобы погубить тебя.

Посейдон сердито смотрит на меня, и его хватка крепче сжимает мой меч.

Я поднимаю руку вверх.

— Или Нере отдаст тебе камень Кракена и сопроводит тебя туда, где ты живешь. Но есть условия.

— Какие условия? — Посейдон всё ещё смотрит на Нере, которая отвечает ему тем же каменным взглядом.

Что-то набухает в моей груди. Может быть, гордость.

— Как ты знаешь, Нере-девственница, — я сохраняю невозмутимое выражение лица. — Она не знает, как ведут себя мужчины вроде нас. Итак, первое условие — ты никогда не заставляешь её. Ты можешь получить её только тогда, когда она сама предложит.

Посейдон переводит взгляд на меня и позволяет ему блуждать по моему телу.

— Это может быть сюрпризом, но я могу получить женщину или член, когда захочу. Мне не нужно никого принуждать.

— Значит, ты согласен?

— Что за условие? — он машет свободной рукой. — Да. Но каковы же остальные?

— Второе условие состоит в том, что мне и моему кораблю предоставляется безопасный проход по морям до тех пор, пока я жив. Ни Кракена, ни грёбаных водоворотов — ничего.

— Это легко сделать. И это всё? — Посейдон бросает взгляд на квартердек (Прим. пер. помост либо палуба в кормовой части парусного корабля, на один уровень выше шкафута, где обычно находился капитан). Всё его поведение меняется от скучающего до заинтересованного. — А кто этот лакомый кусочек?

Поделиться:
Популярные книги

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Здравствуй, 1984-й

Иванов Дмитрий
1. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
6.42
рейтинг книги
Здравствуй, 1984-й

Хозяйка старой усадьбы

Скор Элен
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.07
рейтинг книги
Хозяйка старой усадьбы

Неудержимый. Книга II

Боярский Андрей
2. Неудержимый
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга II

Удобная жена

Волкова Виктория Борисовна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Удобная жена

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Титан империи 3

Артемов Александр Александрович
3. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Титан империи 3

Перерождение

Жгулёв Пётр Николаевич
9. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Перерождение

Ваше Сиятельство 5

Моури Эрли
5. Ваше Сиятельство
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 5

Неожиданный наследник

Яманов Александр
1. Царь Иоанн Кровавый
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Неожиданный наследник

Я все еще не князь. Книга XV

Дрейк Сириус
15. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще не князь. Книга XV

Его темная целительница

Крааш Кира
2. Любовь среди туманов
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Его темная целительница

Вечный. Книга II

Рокотов Алексей
2. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга II

Темный Лекарь 4

Токсик Саша
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 4