Кетхен из Гейльброна
Шрифт:
Кетхен
Не важно, лишь бы прочь из сада…Элеонора
Да ты в уме?Кетхен
Послушай, я погибла, Когда она меня увидит здесь. Мое спасенье — только у графини.Уходят.
Явление восьмое
Из грота выходят Кунигунда и Розалия.
Кунигунда (передавая
Розалия
Однако, фрейлейн…Кунигунда
Яд, чума и тленье! Заткни ей рот, сама молчи! Когда она, отравленная, ляжет В могилу, чтоб истлеть, как стебель мирта, И лишь ветрам прошепчет обо всем, Что видела, — тогда и говори мне О кротости, прощенье, о законе, И долге, и о черте, и о боге, И о мученьях совести виновной.Розалия
Что пользы в том? Все видела она.Кунигунда
Яд! Пепел! Ночь и хаос первозданный! Там хватит порошка на целый замок С собаками и кошками. Ты делай, Как я велела. Знаю, вкралась в сердце Она к нему. Пусть я умру, когда Он не влюбился в обезьянью рожу. Иди! Развеять в дым ее! На свете Отныне стало тесно нам вдвоем.Уходят.
Занавес
ДЕЙСТВИЕ ПЯТОЕ
Вормс. [22] Открытое место перед императорским замком. В стороне тронное кресло. В глубине отгороженное пространство, где происходит божий суд [23] .
Явление первое
Император на троне. По обе стороны трона архиепископ Вормский, граф Отто фон дер Флюэ и много других рыцарей, дворян и императорских телохранителей. Граф фом Штраль в легком шлеме и панцире и Теобальд, вооруженный с головы до ног. Оба стоят перед троном.
22
Вормс — город на Рейне на территории Рейнланд-Пфальц (ФРГ). В средние века был резиденцией архиепископа Вормского; с 1273 года — вольный имперский город, место созыва многих имперских съездов (рейхстагов).
23
Божий суд — поединок.
Император
Граф Веттер Штраль, три месяца назад На том пути, что вел тебя чрез Гейльброн, Проник ты в сердце неразумной девы. От старика отца она сбежала, И ты ее не отослал домой, А в замке предков от него скрываешь. Чтоб приукрасить это злодеянье, Ты распустил смешной, безбожный слух, — Тебе, мол, ночью ангел весть принес, Что дева, увезенная тобою, От нашей благосклонности зачата. Смеюсь я над пророчеством нелепым: Сам на нее корону надевай, А в нашей Швабии ей нет наследья, И двор мой в Вормсе для нее закрыт. Но здесь стоит отец, убитый горем: Не только дочь ты у него похитил — И матери приписываешь блуд. Женою верной он ее считал, Себя ж отцом девицы злополучным. Теперь по горькой жалобе его, Тебя зовем мы перед наш престол На божий суд, чтоб доказал ты то, Чем память этой женщины позоришь. Ты, друг небес, на поединке честном Обязан словом стали утвердить Вещанье, ими данное тебе.Граф фом Штраль (краснея от негодования)
Мой августейший государь! Вот в этой Моей руке, мечом вооруженной, Хватило б силы с дьяволом сразиться. Седой же этот череп мой удар Вмиг размозжил бы, как головку сыра, Что в сыроварне на доске лежит. Но, по великой милости твоей, Не требуй, чтоб я выступил в защиту Нелепой сказки, праздным хитроумьем В народе сложенной лишь потому, Что два событья так чудно сошлись Друг с другом, словно половинки перстня. Прошу тебя, по мудрости своей, Сочти случившееся в ночь Сильвестра За бред больного. Я б не оскорбился, Вообрази меня ты вдруг жидом, Не оскорбляйся ж, если бред мой принял Дочь этого простого человека За отпрыска владыки моего.Архиепископ
Мой государь, по правде, речь такая Смирить могла бы ярый дух истца. Наветов злых на честь его супруги Мы здесь не слышали. Граф опроверг Все, что наговорил он Марианне В беседе тайной! Странного немало Бывает в мире. Надо ли карать За то, что ум его на миг смутился? Знай, Теобальд, он час тому назад Мне поручился, что девицу Кетхен Отдаст тебе, как только ты придешь За нею в Штраль. Утешься же, старик, Прими ее и дело кончи миром.Теобальд
Проклятый лицемер, ты отрицаешь, Что все в тебе, от головы до пят, Полно безумной веры в то, что Кетхен Побочный отпрыск цесарского ложа? Ты день ее рожденья не смотрел В церковных книгах? И не вычислял Ее зачатья час? Не проявил Сметливости постыдной доискаться, Что был — прошло с тех пор шестнадцать весен — Проездом в Гейльброне наш государь? Какой-то бог, облобызавший ведьму, Тебя, наглец, на горе нам родил. Ты — в пышном блеске дух отцеубийства, Колеблющий гранитные устои, Что подпирают вечный храм природы, Исчадье ада — пусть мой честный меч Изобличит тебя, иль сам я буду Его неверным взмахом поражен.Граф фом Штраль
Пусть, ядом брызжущий гонитель мой, Тебя осудит бог. Не видел ты Обиды от меня и мог бы жалость Ко мне питать. Да будет, как ты хочешь. Когда в ночи я при смерти лежал, Мне херувим явился лучезарный И весть принес, не стану отрицать я, Что волей неба послана была. И пред лицом всевышнего сейчас Я утверждаю, слушай речь мою: Ты Кетхен дочерью своею мнишь, — Дочь государя нашего она. Вступай же в бой, чтоб опровергнуть это.