Чтение онлайн

на главную

Жанры

Кинжал с красной лилией
Шрифт:

— Я ей очень благодарна, барон. Она проявила ко мне милосердие, когда я находилась... в ужасном состоянии.

— Милосердие? Ни за что не поверю! У нее наверняка был свой расчет.

— О ее расчетах я ничего не знаю. Но, конечно, гораздо легче полюбить мадам д'Антраг. В общем-то, она за мной в основном и ухаживала.

— Она, я думаю, и в самом деле добрая. И мягкая, терпеливая. Не будь она такой, разве бы она справилась с таким безумцем, каким был Карл IX? А вот ее дочь сейчас огонь извергает! На этот раз ее царствованию пришел конец. Трудно сражаться с пятнадцатилетним бутончиком,

который только и мечтает, чтобы его сорвали. Хотя, конечно, брак с Конде — большое несчастье. Старый Монморанси очень им озабочен, и не без причины. Он недавно говорил мне...

Оставив паштет из угря под винным соусом, мадам де Роянкур умоляюще проговорила:

— Перестань, ради всего святого, Губерт! Наша юная гостья будет считать тебя старым сплетником! Но поверьте мне, дорогая, он совсем не таков!

— Ну, разумеется, Кларисса. Вы сплетничаете куда больше моего. А правда никогда и никому еще не вредила. Ну, так на чем мы остановились? Ах, да, Монморанси. Так вот наш добрейший коннетабль портит себе кровь из-за того, что младший Конде беден, как церковная мышь, а сам Монморанси скуп сверх всякой меры. Если бы не тетушка, герцогиня Диана, лапочка Шарлотта выходила бы замуж голышом. «Нашенскому» Генриху придется хорошенько порастрясти кошелек, чтобы ублаготворить весь этот народец. Вот я и думаю, не поехать ли мне в Париж и не посмотреть ли на эту комедию поближе? Мне кажется, будет забавно.

— Оставайтесь лучше дома. Я вовсе не уверена, что спектакль вам придется по вкусу. Мне уж точно нет. Из-за новой любви короля королева то в истерике, то в ужасе.

— Чего она боится?

— Отравителей. Если она умрет, королю не придется просить Папу о разводе, а вы сами знаете, что эта просьба дорого ему обойдется. Так вот, королева заставляет пробовать все блюда, которые ей подают, и даже думает, не устроить ли ей кухню у себя в покоях.

— Смешно даже слушать такие глупости! И не надо искать, кто нашептывает ей подобную чушь! Ненаглядные Кончини, не иначе! Ну да бог с ними со всеми! А что, если мы немного поговорим о вас, молодая дама? А то сплетничаем, сплетничаем... Не думаю, что вам интересна наша болтовня.

— Больше, чем вы можете подумать. Признаюсь... мне не за что любить королеву Марию, а у мадам де Верней со мной едва говорят.

— Так зачем вам там оставаться? Переезжайте к нам! Вот уж чего-чего, а места у нас хватает. И потом, вы такая хорошенькая...

Кашель сестры помешал ему продолжать, он был слишком громким, чтобы быть естественным.

— Что с вами, Кларисса? Теленок — не рыба, вы не могли подавиться косточкой!

— Нет, дело не в косточке...

Сестра пристально посмотрела на брата, и ему показалось, что он понял ее взгляд.

— Конечно, Кларисса! Вы хотите поговорить о Тома!

— Да нет же! В мыслях не имела!

— А я не вижу причины, почему бы о нем не поговорить! Его желание жениться на вас — как я хорошо его понимаю! — не должно помешать вам переехать в наш замок. Во-первых, большую часть времени Тома проводит в Париже, так как служит в кавалерийском полку. Во-вторых, здесь вы его увидите, только если сами того пожелаете... И сами определите меру дружеского расположения, какую сможете ему

уделить. Судя по тому, что я знаю, супружество вам не кажется завидной долей после того, что вам довелось пережить. Видите ли... Ну, опять! Что это с вами сегодня, Кларисса? Выпейте же воды наконец, черт побери!

— Я хочу вовсе не воды... Я хочу сказать несколько слов, но, поскольку говорите вы, Губерт, мне это никак не удается. Вы как раз заговорили о том, к чему и я могу что-то добавить.

— Ну так добавляйте! Я помолчу... Но не думайте, что очень долго!

Графиня обратилась к Лоренце с улыбкой, которой хотела скрыть некоторое смущение:

— Милая Лоренца, вы не могли не заметить, что мадам де Верней пожелала поговорить со мной без свидетелей... Признаюсь вам, что разговор мне был не слишком приятен, хотя по существу целиком и полностью совпадал с моими пожеланиями.

— Она говорила с вами обо мне?

— Да. И если излагать коротко, просила меня удержать вас на какое-то время в Курси, поскольку сама она собирается уехать. Тон ее был развязный и бесцеремонный. Я со своей стороны сочла необходимым, чтобы вы сначала познакомились с нашим домом, с укладом нашей жизни, и только потом собиралась с вами поговорить, потому что больше всего на свете не хотела бы принуждать вас. Если вам здесь не по душе...

— Что вы! Очень по душе!

Лоренца сама не ожидала, что откликнется с такой непосредственностью, и покраснела до ушей. Но что было делать, если она действительно была бы счастлива пожить вдалеке от Вернея, где уже начала задыхаться.

— Ну, вот видите, Кларисса! — воскликнул барон, поднимая бокал с вином. — Знайте, юная дама...

— Меня зовут Лоренца.

— Буду иметь в виду. Так вот знайте, что вы здесь у нас самая, самая желанная. И надеюсь, что останетесь здесь надолго. Нужно приготовить для нее комнату, Кларисса.

— Бенуат уже хлопочет. Думаю, что перенесли уже и багаж, который слуги в Вернее положили в карету. Без вашего ведома, дорогая. Мне претят подобные уловки. Я не понимаю, почему мадам де Верней не могла поговорить с вами начистоту...

Графиня поняла причину подобного поведения намного лучше, когда ближе к полудню к ним во двор въехала повозка и на крыльцо выгрузили сундуки и свертки — все оставшиеся вещи Лоренцы. Багаж сопровождался двумя записками, одна предназначалась Лоренце, другая — графине де Роянкур. По сути эти письма были одинаковыми, различие состояло лишь в том, что письмо, предназначенное для графини, было написано более витиевато: Генриетта без лишних околичностей избавлялась от своей гостьи, чье присутствие у нее в доме могло вызвать недовольство Ее Величества королевы.

— Недовольство королевы? — изумилась Кларисса де Роянкур. — Вот уж поворот так поворот, ничего не скажешь! До сих пор мадам де Верней, говоря о королеве, называла ее не иначе...

— Как метафорически! — закончил ее фразу брат. — Что за муха ее укусила? Я понимаю, что малышка Монморанси убрала ее с авансцены, но ведь король-то никуда не делся. И надеюсь, с божьей помощью он еще над нами поцарствует назло всяким там предсказаниям, которые уже распространились по городам и весям. Что это вы снова покраснели, юная дама?

Поделиться:
Популярные книги

Паладин из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
1. Соприкосновение миров
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Паладин из прошлого тысячелетия

Дорога к счастью

Меллер Юлия Викторовна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.11
рейтинг книги
Дорога к счастью

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Законы Рода. Том 3

Flow Ascold
3. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 3

Столичный доктор. Том III

Вязовский Алексей
3. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том III

Адепт. Том 1. Обучение

Бубела Олег Николаевич
6. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
9.27
рейтинг книги
Адепт. Том 1. Обучение

Огни Аль-Тура. Желанная

Макушева Магда
3. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Желанная

Отмороженный 4.0

Гарцевич Евгений Александрович
4. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 4.0

Держать удар

Иванов Дмитрий
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Держать удар

Соль этого лета

Рам Янка
1. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Соль этого лета

Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Измайлов Сергей
1. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Шипучка для Сухого

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
8.29
рейтинг книги
Шипучка для Сухого

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Не грози Дубровскому! Том II

Панарин Антон
2. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том II