Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.6
Шрифт:
– Зачем же меня бить? – спросил Ромиодор. – Я же все выполнил. Я все сделал, я подставил своего кузена, я даже сам привез драконов сюда… Зачем же бить?
– А затем, мой дорогой, – холодно сказал министр, – что никто не поверит в то, что один слабоумный служитель зоопарка уменьшил в сто раз драконов и притащил их к себе домой.
– Но мы же договорились, что он, использовав мое семейное доверие, украл у меня минимизатор… – растерянно сказал профессор, который все еще никак не мог понять, почему вместо
– Да на тебя любой следователь надавит, и ты расколешься, – сказал молодой министр, и Кора поняла, что за спиной министра стоит темное уличное детство, а может, и преступная юность. – Мы не можем рисковать.
Министр вытащил пистолет. Сделал он это как-то лениво, не спеша, так что со стороны наблюдатель вряд ли заметил бы что-то неладное, – да и сам пистолет был похож на авторучку. Невинная сцена…
Кора понимала: они убьют профессора. Но тогда они не оставят в живых и саму Кору…
Она не стала ждать, пока министр откроет стрельбу, она знала эти авторучки – они стоили бешеных денег. Они стреляли растворимыми в крови ампулами с ядом, который нельзя обнаружить ни одним анализом. У человека просто останавливается сердце…
Но у авторучки был один недостаток – ограниченный радиус стрельбы, кажется, до семи метров.
Кора схватила профессора и рванула его на себя и в сторону.
Толстое, вялое, нетренированное тело Ромиодора взлетело в воздух и, упав, покатилось к груде ящиков, забытых здесь, видно, лет пять назад.
Министр выстрелил.
Кора рыбкой нырнула следом за профессором.
Она не знала, сколько зарядов выпустил министр и сколько их еще осталось.
Профессор забился у нее в руках.
– Да не беги, убьет! – зашипела на него Кора, затаскивая его в полумрак за ящики.
Но профессор бился, как рыба, вытащенная из воды. Видно, в его помраченном сознании министр оставался другом, защитником, а Кора – полицией, врагом, позором…
Профессор умудрился ударить Кору ногой в живот, и она на мгновение ослабила хватку.
Ромиодор выскочил из-за ящиков и кинулся к министру, который стоял, направив пистолет на ящики.
– Господин церрион, я здесь! – закричал профессор.
– Вот и молодец! – радостно откликнулся министр и, подождав, пока до профессора останется шагов пять, выпустил в него ампулу.
Профессор как бы натолкнулся на стену и, раскинув руки, сполз по ней на бетон.
– Руки вверх! – крикнула Кора из-за ящиков. – Или я стреляю.
Стрелять ей было не из чего – на мирную планету сыщик ИнтерГпола отправляется без оружия. Но министр об этом не знал.
Он бросился к самолету.
Переводчик, уморившийся тащить чемодан, остановился и сообразил, что Кора хочет убить его дорогого министра. Он вытащил из кармана своих коротких брючек пистолет
На расстоянии двухсот метров выстрелы переводчика опасности почти не представляли.
– Вернитесь! – окрикнула Кора, присев за ящики, чтобы не дразнить судьбу. – Сдайтесь!
Министр, человек молодой и сильный, подхватил чемодан и громадными прыжками побежал к самолету.
Переводчик отступал, стреляя на ходу.
В этой удаленной от пассажирских терминалов части аэродрома смертельная схватка не привлекла внимания. Отдаленно гудели моторы, еле-еле доносился голос информатора, и жизнь текла, словно отделенная стеклом.
Министр на бегу поднял руку.
Выглянув в носовое окошко, пилот увидел, что министр бежит к самолету, и сообразил, что надо делать. Моторы самолета взревели, и из сопел потек горячий воздух.
Переводчик догнал церриона и помог ему, напрягшись, втащить чемодан в чрево самолета.
Потом сам поднялся внутрь и утянул за собой трап.
Люк закрылся.
Кора вышла из-за ящиков. Было поздно бежать в диспетчерскую и пытаться остановить взлет. Да и кто послушает перемазанную, избитую девушку, старающуюся сорвать правительственный визит.
Кора подошла к профессору. Больше ему на научные конференции не летать. Видно, научным талантам лучше собирать деньги на исследования более традиционными путями.
Самолет покатил к взлетной полосе.
Кора посмотрела на часы. Прошло уже больше двух часов с тех пор, как ее ударили по голове в доме кормильца.
Самолет вырулил на полосу, на несколько секунд замер в конце ее и потом, набирая скорость, помчался по бетону.
Вот он оторвался от поля и начал круто набирать высоту.
В тот момент и случилось то, чего ждала Кора.
Самолет в полете как бы натолкнулся на препятствие. Он начал крениться и трепетать… и вдруг рассыпался, как лопнувший от передува воздушный шарик.
Во все стороны полетели кусочки самолета.
А в том месте, где был самолет, появилось черное пятно.
Падая, пятно быстро увеличивалось в размерах и разваливалось на шесть пятен поменьше, каждое из которых, вытянув хвост и расправив перепончатые двадцатиметровые крылья, прекращало падение, и драконы, словно шесть самолетов, рожденных погибшей от такого напряжения самолетом-маткой, выровняли курс и, набирая высоту, полетели в сторону Голубых гор.
Во Втором биологическом институте, куда Кора приехала на следующий день, чтобы по договоренности с ассистентками и директором получить у них толику максимизатора – средства для возвращения песика Пончика в прежнее состояние, ее ждали.