Кисельные берега
Шрифт:
Скрестив руки на груди и опершись спиной о ставень, она запрокинула голову, истерзанную непривычными сомнениями.
«И этот медведь, кстати! Хорош фрукт, нечего сказать! Объявился с предупреждениями, когда… Ну да! Когда над всемерно восхваляемой им Пепелюшкой тучи сгустились! Сразу – тут как тут! Когда мы со Спальчиком в лапы людоеда попали, так даже не почухался! Где он был тогда со своими предупреждениями, а? Ясное дело, на нас ему начихать было! А эту дурочку… Как там он сказал? «Скажи своей подруге о моём предупреждении – она поймёт! И сможет о тебя позаботиться» Конечно! Как не понять такой растленной стерве, как я, что
Внезапно, будто споткнувшись, Кира остановила поток мыслей и удивлённо всмотрелась в себя.
«Чего это ты раздухарилась? – вопросила она своё второе я. – Ты что - ревнуешь Медведя к Пепелюшке? – мысль показалась ей настолько нелепой и забавной, что она глупо хихикнула вслух. – Ревнуешь?! Кого? Зверя? К кому? К блаженной? Совсем ополоумела? Впрочем, немудрено, в дурдоме обретаясь…»
Она обернулась посмотреть, не заметила ли её сокамерница глупого хихиканья соседки. Пепелюшка, свернувшись клубком, сладко посапывала среди пыльных шкур - такая маленькая и беззащитная на гигантском ложе порока.
Кира вздохнула и присела на окно. Чувствовала она себя совершенно разбитой, но заснуть не смогла бы при всём желании: каждый нерв дрожал в ней натянутой струной, отзываясь на шорохи и неясные звуки старого замка. Напряжённая, как пружина, она ждала появления того хмурого мужчины, который привык не учитывать степень согласия девушек, имевших неосторожность ему понравится. Было понятно, что он привёз их сюда не для того, чтоб картины с них писать. Цели в этом случае вполне определённы. И отчего-то цели эти Кире, всегда считавшей себя дамой вполне себе раскрепощённой, совсем не казались заманчивыми…
Она бдила остаток ночи, прислушиваясь к тишине за дверью, и лишь когда рассвет позолотил полоску неба над горизонтом, девушка сдалась, уронив голову в беспокойную, невнятную дремоту – тяжёлую, как душное ватное одеяло, и нездоровую. Зато чуткую.
Поэтому когда в коридоре раздались шаги и чей-то утренний хриплый кашель, прежде, чем в замке заскрипел ключ, Кира уже была на ногах и почти волоком тащила полуспящую Пепелюшку в каморку за гобеленом.
Дверь распахнулась. Кира придержала рукой колыхнувшийся угол ковра и торопливо отошла от него…
– -------------------------------------------------------------------
Длинная, как жердь, тётка с впалой грудью и угрюмым лицом голодной горгоны молча прошла в комнату и грохнула на умывальник кувшин с водой.
– Умойся, - сказала она сипло и снова надсадно закашляла. – И я провожу тебя.
– Куда? – вырвалось у Киры.
– На Кудыкину гору, - буркнула тётка и, наконец, посмотрела на пленницу взглядом тяжёлым и безразличным. – Господин желает видеть тебя за завтраком.
Что ж… Слово «завтрак» звучит достаточно безопасно и… вроде бы не подразумевает ночных разнузданных оргий…
Кира незаметно выдохнула. Плеснула водой в лицо и утёрлась подолом нижней юбки, поскольку полотенца ей никто не предложил. Пригладила волосы мокрыми ладонями и, сочтя туалет достаточным, шагнула за порог спальни следом за своей провожатой.
… Хозяин замка изволил откушивать в нижней зале, за длинным, как стадионная дорожка, столом, в полном одиночестве. Если не считать своры борзых, крутящихся под ногами, и прислуживающего ему человека.
Кира остановилась у противоположного торца громады – так ей показалось уютней: барон был далеко – маленький и нестрашный отсюда… Но сопровождающая неласково пихнула её в спину, намекая на необходимость приблизиться. Гостья не стала огрызаться, сочтя за лучшее в нынешней ситуации проявить послушание. Она продолжила путь и подошла к господину и повелителю здешних мест настолько близко, насколько было позволено.
Барон даже ухом не повёл при её появлении. Он спокойно продолжал трапезу, расправляясь с жареным цыплёнком. Присутствующим было положено благоговейно лицезреть. Добытая накануне в деревне девица для утех исключением не являлась. И тоже лицезрела: и смачное чавкание, и обсасывание косточек, и вымакивание хлебом янтарного мясного сока, и мацание серебряного кубка жирной рукой, и то, как движется кадык под бородой на запрокинутой шее, когда барон запивает мясо вином… Покончив с цыплёнком и утерев рукой рот, а руку о скатерть, господин откинулся в кресле с высокой резной спинкой и тогда уже обратил внимание на свою пленницу.
– Я вынужден немедленно уехать, - объявил он без всяких предисловий. – Сегодня ночью я получил вести, заставляющие меня срочно уладить кое-какие дела. Думаю, это ненадолго. Поживёшь пока здесь, - он сыто прищурился и оглядел её с ног до головы. – Будешь себя хорошо вести и… хорошо встретишь своего господина, привезу тебе бусы. Поняла?
Молчащую Киру снова подпихнули в спину.
– Да, мой господин, - склонила голову прожжённая карьеристка, недоумевая, отчего так трудно гнётся шея и почему так тяжело даётся демонстрация верноподданичества. Ведь раньше она вполне справедливо считала её необходимейшим и разумнейшим условием достижения успеха. И сроду этим не тяготилась. – Я всё поняла. Буду стараться, как могу, потому что бусы – мечта всей моей жизни…
Сразу в памяти всплыло колье с бриллиантами от Картье, которое она выцыганивала у Ренатика добрых полгода. Как только не изощрялась в намёках и обещаниях, сколько только поводов не придумывала! И на кой чёрт, спрашивается, оно ей было нужно настолько, чтобы так о нём радеть, беспокоиться и так ради него пресмыкаться? «Привезу тебе бусы…» Да нет же, блин! Это другое! Конечно, другое – совсем не одно и то же: бриллиантовое колье от добровольно выбранного себе любовника и чёртовы бусы от какого-то средневекового хама! Отчего эти дурацкие сказки всё пытаются будто шаржировать, выставить в карикатурном свете? Это что – специально? Бригиттины происки? Старческое дремучее моралите типа? Или Бригитта тут не при чём? И у Киры просто уже мания развилась – во всём искать подколки и намёки на её прежнюю жизнь?..
Барон оглядел её ещё раз с нескрываемым пренебрежением и чуть заметно двинул кистью руки.
Конвой, в лице противной тётки, за локоть развернул бусолюбивую деревенскую девку в обратном направлении и задал импульс для движения по уже знакомой траектории замковых коридоров и лестниц…
Глава 31
Пепелюшка пропала.
Вернувшись с аудиенции, которой удостоил деревенскую девку господин барон, Кира сначала недоумённо осмотрела, а затем испуганно обшарила и большую комнату, и крохотную каморку прислуги – безрезультатно. Девчонка как сквозь землю провалилась.