Кислотники
Шрифт:
Каузи сказал Эстелле, что позже они собираются перекочевать в «Грэйвити» и она могла бы пойти с ними. Эстелла, конечно, ответила, что почтет за счастье пристать к их компании. Она познакомилась с несколькими друзьями Тома и Каузи, которых видела прошлой ночью, и нашла их милыми и забавными. Все они – и тупые, и не очень – смешили ее.
И все проявляли к ней интерес. Она заливалась румянцем смущения, но легко выдерживала любопытные взгляды. Ее спрашивали, откуда она, чем занимается. Когда она ответила, что ухаживает за парочкой старичков-бизнесменов из Флориды, убирается и все такое, они засмеялись, – в костюме от Бетти Джексон она не очень-то походила на
Когда Эстелла предложила угостить всех выпивкой, ее собутыльники пожелали поднять тост за здоровье своей благодетельницы. Эстелла заказала мартини, джин и коньяк. Стоя у бара, пока ее обслуживали, она обернулась, ища глазами Каузи, – он напросился помочь ей донести выпивку.
– Спасибо. Ты очень любезен.
Джон Берджис насмешливо улыбался с фотографии, глядя сверху на разномастный заказ Эстеллы: женьшеневые соки, «Лукозейд» [7] , джин-вермут и две бутылки мексиканского пива. Расплачиваясь, она махнула кредитной карточкой в сторону портрета:
7
витаминизированный напиток английской компании «Бичам»
– Кто это?
– Босс.
В траурной черной рамке, подсвеченная снизу фотография in memoriam [8] обладала какой-то мрачной притягательностью. Берджис с натянутой улыбкой на лице выглядел так, словно на него смотрел, снимая мерку, гробовщик.
Эстелла еще раз спросила:
– Кто он?
– Джон Берджис. Это его бар, а «Грэйвити» – его клуб. Он крупный манчестерский бизнесмен, набоб, контролирующий всю наркоту. Ты его еще увидишь, он иногда здесь появляется.
8
В память (лат.) – выражение, часто используемое в некрологах и эпитафиях
Увидит, но явно не сегодня – Эстелла весь вечер внимательно изучала бар, Берджиса не было. Зато она заметила молодого парня, судорожно прижимающего к уху мобильник, он был в такой мятой одежде, будто спал в ней. Верные приметы мелкого дилера. И Эстелла вспомнила, что Каузи сказал об отношении к наркотикам в «Уорпе».
– Я думала, администрации плевать на наркотики.
– По большому счету плевать, – объяснил Каузи, – но Беджис должен возобновлять лицензии, а за последние два года он несколько раз получал предупреждения от полиции и городского совета. Ему приходится быть осторожным. Вышибалы выбрасывают любого, пойманного на купле-продаже. Берджис даже завел в «Грэйвити» камеры видеонаблюдения.
Каузи пожал плечами: достать наркоту – не проблема.
– Если кому-то нужна кислота или экстази – он получит все, что хочет, в любом из окрестных пабов, но стоит оказаться в клубе, и вы должны соответствовать. Никто не собирается обыскивать две тысячи человек, чтобы узнать, кто пронес запрятанную в носок таблетку. Все сами понимают, что надо быть осмотрительнее. Если не нарываться, вышибалы не будут
Эстелла ничего не знала о происшествии. Да об этом же писали все газеты, удивился Каузи.
– Но не «Майами геральд».
Каузи кивнул – об этом он не подумал.
– В «Грэйвити» умерла одна девчонка. У нее оказалась аллергическая реакция на экстази. Сестра ее друга работает в больнице, и она посмотрела отчет о вскрытии. Так вот, девчонка умерла от обширного внутреннего кровоизлияния. – Каузи передернуло. – И теперь, если здесь кто-то сбывает кайф, вышибалы просто звереют. Они боятся, что еще кто-нибудь откинется у них под носом.
Эстелла снова бросила взгляд на портрет Джона Беджиса:
– Значит, Беджис хочет выглядеть чистеньким? Каузи объяснял, следуя за Эстелой к их столику:
– Или он играет по правилам, или теряет лицензию. Да еще газеты подливают масла в огонь. Об этом ты тоже не слышала?.. Нет?.. Банды в Мосс-Сайде устроили перестрелку. Еще тут орудуют вооруженные банды из Солфорда и Читем-Хила. А год назад один псих ворвался в «Грэйвити» с дробовиком. Никто так и не узнал, был он заряжен или нет. Парень вбежал в клуб, размахивая ружьем, вкатил себе дозу, и на этом все закончилось. Полиция не поймала налетчика, никто его не опознал. Какой-то торчок из Солфорда. Но у него точно был не «Узи», а старый дробовик.
Эстелла вернулась на свое место и подвинулась, чтобы Каузи сел рядом.
– Дробовики стреляют не хуже любой другой пушки.
Каузи взглянул на нее, округлив голубые глаза. Эстелла мило улыбнулась в ответ. Каузи понимающе кивнул:
– Да, здесь все это должно казаться пресным после Майами. «Скафейс» [9] и все такое прочее…
Эстелла видела этот фильм. Дерьмовое кино, но она встречала людей, которые никогда ничего другого не смотрели и разговаривали, шпаря наизусть целые фразы из фильма, не умея при этом правильно произнести имя Аль Пачино.
9
фильм режиссера Б. де Пальма о знаменитом американском гангстере Аль Капоне
– Здесь намного приятнее, чем в Майами. Все, кроме погоды. В другой раз я, пожалуй, закажу бренди и портвейн.
Эстелла и Каузи отправились в «Грэйвити» на такси, Том поехал с ними. Их друзья пошли пешком, и оба парня собирались сделать то же самое. Но Эстелла настояла на такси – она не хотела выходить под дождь. Машина ехала вокруг Пиккадилли-Гарденс.
Эстелла смотрела в окно: девушки с голыми ногами сбивались в стайки у стен домов, стараясь уберечь волосы от дождя. Мужчины в двухцветных рубашках тоже держались вместе и смешно моргали, когда гель, покрывавший их волосы, попадал в глаза. Эстелла поинтересовалась, не из тех ли «Грэйвити» клубов, у которых перед входом выстраивается очередь на улице. Каузи ответил, что она может не беспокоиться:
– Очередь там и правда внушительная – даже соседний многоквартирный дом огибает, но я в гостевом списке, так что мы войдем сразу.
Том, сидевший рядом с водителем, обернулся:
– Мы долбаные звезды. Мы не ждем в очередях.
– Ну, не то чтобы звезды… – У Каузи была очаровательная манера смущенно краснеть. На Эстеллу это не подействовало – парень был не в ее вкусе. Эстелла совсем расслабилась и размышляла, не пора ли ей проникнуться сентиментальными чувствами к Англии. Каузи продолжал: