Кладбище домашних животных (другой перевод)
Шрифт:
— Бедный Гэдж, — протянула она тоном, припасенным для случаев недомогания, хотя Гэдж совсем не казался бедным, сидя на диване рядом с Черчем и смотря телевизор.
— Элли — ведьма, — отозвался Гэдж без особого интереса и опять повернулся к экрану.
— Бедный Гэдж, — сказала Элли еще раз, вздыхая. Луис подумал о крокодиловых слезах и усмехнулся. Элли потянула его за руку.
— Папа, пошли, пошли, ну, скорее.
— Гэдж подхватил простуду, — сказал Луис.
— Да, жаль, — сказала Норма, — придется подождать
Она вынула из стола яблоки и плитку «Сникерса», но они тут же выпали у нее из рук. Луиса немного шокировала ее неуклюжая, скрюченная рука. Он нагнулся и подобрал подарки. Джуд засунул их в сумку Элли.
— Положите-ка еще вон то яблоко, с бочком, — сказала Норма.
— Чудесно, — сказал Луис, пытаясь засунуть яблоко в сумку Элли, но она отступила.
— Не хочу с бочком, папа, — сказала она, глядя на отца, как на ненормального. — Пятна... фу!
— Элли, это очень невежливо!
— Не ругайте ее за правду, Луис, — сказала Норма. — Только дети говорят то, что думают. Это и делает их детьми. Пятна действительно не очень красиво выглядят.
— Спасибо, миссис Крэндалл, — сказала Элли, с торжеством поглядев на отца.
— На здоровье, дорогая.
Джуд проводил их до крыльца. Двое маленьких призраков шли по дороге, и Элли признала в них приятелей по садику. Она зазвала их назад на кухню, и какое-то время Джуд с Луисом остались вдвоем.
— Ей, кажется, хуже, — сказал Луис.
Джуд кивнул, гася окурок в пепельнице.
— Да. Это у нее каждую зиму, но сейчас хуже всего.
— Что говорит доктор?
— Да ничего. Что он может сказать, если она не хочет, чтобы он ее смотрел?
— Но почему?
Джуд поглядел на Луиса, и при свете яркой лампы, выставленной для духов, лицо его показалось очень беззащитным.
— Я не хотел просить тебя в лучшие времена, Луис, но надеюсь, сейчас ты мне не откажешь. Можешь ты посмотреть ее?
Из кухни Луис слышал вопли двух призраков и завывания Элли, в которых она практиковалась всю неделю. Звучало все это довольно дико — как и должно быть в Хэллуин.
— Так что случилось с Нормой? — спросил он. — Ты боишься, что у нее что-то еще?
— Теперь у нее боли в груди, — сказал Джуд тихо. — Она не хочет вызывать доктора Уэйбриджа. Я немного волнуюсь.
— А она?
Джуд, поколебавшись, ответил:
— Мне кажется, она боится. Именно поэтому она не хочет показаться врачу. Одна из ее старых подружек, Бетти Кослоу, умерла в больнице только в прошлом месяце. От рака. Она была того же возраста, что Норма. И она боится.
— Я с удовольствием осмотрю ее, — сказал Луис. — Никаких проблем.
— Спасибо, Луис. Тогда позвони как-нибудь...
Джуд прервался, голова его склонилась набок. Он тревожно посмотрел на Луиса.
Позже Луис не мог припомнить, когда ему показалось, что на кухне что-то неладно. Но они оба поняли это, еще не осознав до конца.
— Угу-гу-гу-гу! — завывали духи на кухне. — Угу-гу-гу! — Потом внезапно этот звук сменился другим, испуганным. — О-о-о-о-о!
И потом один из духов закричал.
— Папа! — голос Элли был пронзительным, полным тревоги. — Папа! Миссис Крэндалл упала!
— О боже, — почти простонал Луис.
Элли выбежала на крыльцо в своем черном одеянии в одной руке она держала метлу. Ее зеленое лицо, искаженное страхом, походило на физиономию карлика на последней стадии опьянения. Следом, плача, бежали два маленьких призрака.
Джуд метнулся к двери поразительно быстро для своих лет. Он звал жену.
Луис нагнулся и положил руки на плечи дочери.
— Стой здесь, Элли, на крыльце. Поняла?
— Папа, мне страшно, — прошептала она.
Двое призраков бросились бежать по дороге, размахивая сумкой с конфетами, громко плача.
Луис бросился в кухню, не обращая внимания на Элли, которая звала его назад.
Норма лежала на линолеуме возле стола среди рассыпанных яблок и плиток «Сникерса». Наверное, падая, она зацепила чашку и рассыпала все, что в ней лежало. Джуд стоял рядом на коленях, взяв ее за руку, и с надеждой поднял глаза на Луиса.
— Помоги мне, — сказал он. — Помоги Норме. Мне кажется, она умирает.
— Отойди, — сказал Луис. Он тоже стал на колени и, как диверсант, подполз к Норме. По пути он раздавил яблоко, и кухню заполнил запах яблочного сока.
«Вот оно, опять призрак Паскоу», — подумал Луис и быстро подавил эту мысль.
Он пощупал ее пульс, слабый и учащенный — не удары, а, скорее, спазмы. Предельная аритмия, от которой рукой подать до полной остановки сердца.
«Как у Элвиса Пресли», — мелькнуло у него в сознании.
Он расстегнул ей платье, обнажив желтую шелковую сорочку. Слушая свой собственный ритм, начал делать искусственное дыхание.
— Джуд, послушай, — сказал он. Его левая кисть лежала в четырех сантиметрах от грудины, правая — на запястье, нагнетая давление. «Только осторожнее — у стариков хрупкие кости. Еще ничего страшного. И, ради Бога, не раздави ей легкие».
— Я здесь, — сказал Джуд.
— Бери Элли и перейди через дорогу. Только осторожнее — не попади под машину. Скажи Рэчел, что случилось. Скажи, что мне нужна моя сумка. Не та, что в кабинете, а та, что стоит в ванной, на верхней полке. Она знает. Попроси, чтобы она позвонила в Бангор и вызвала «скорую».
— Бакспорт ближе, — сказал Джуд.
— Из Бангора приедет быстрее. Иди. Сам не звони; пускай Рэчел это сделает. Принеси мне сумку.
Джуд ушел. Луис слышал, как хлопнула дверь. Он остался наедине с Нормой Крэндалл и рассыпанными яблоками. Из комнаты доносилось медленное тиканье часов.