Кладовище домашніх тварин
Шрифт:
Рейчел усміхнулася.
– Закінчиться все тим, що ти слухатимеш голосіння Норми Крендал, де їй болить і на якому саме матраці вона спить.
Луїс засміявся, розмірковуючи, як смішно – смішно і страшно, – що з часом дружини починають читати думки своїх чоловіків.
– Він був поряд, коли ми потребували допомоги, – сказав він. – Треба ж йому якось віддячити.
– Бартерна система?
Луїс знизав плечима. Як пояснити цю свою раптову симпатію до Крендала, він не знав.
– Як тобі його дружина?
– Дуже мила, – відповіла Рейчел. – Ґейдж бігом умостився їй на коліна. Я аж здивувалася – у нього був важкий день,
– А як, по-твоєму, наскільки все погано з її артритом?
– Доволі погано.
– Вона у візку?
– Ні, але ходить дуже повільно… а ще руки…
Рейчел виставила свої тонкі пальці й зігнула їх у клешню.
Луїс кивнув.
– Гаразд, не засиджуйся допізна, Лу. Мене всю колотить у незнайомих будинках.
– Незнайомим він буде недовго, – відказав Луїс і поцілував її.
6
Повернувшись додому, Луїс почувався присоромленим. Ніхто не просив його оглянути Норму Крендал. Коли він перейшов через дорогу («догогу», підправив він себе, усміхаючись), господиня вже лягла спати. Розмитий силует Джада виділявся на тлі завіси на ґанку. Крісло-гойдалка затишно порипувало на старому лінолеумі. Луїс постукав у двері, обладнані сіткою від комарів, і ті відчинилися з привітним гуркотом. Цигарка Крендала блимала у літній темряві, як великий світляк. По радіоприймачу транслювали гру «Ред сокс», [10] і душа Луїса Кріда сповнилася домашнього тепла.
10
Улюблена бейсбольна команда Стівена Кінга.
– Док, – озвався Крендал. – Я знав, що ви си навідаєте нас.
– Сподіваюся, ви не жартували щодо пива, – відказав Луїс, заходячи в дім.
– О, щодо пива я ніколи не брешу. Той, хто бреше про пиво, наживає собі ворогів. Падайте, док. Я ще он трохи льоду взяв, про всяк випадок.
Заставлений плетеними кріслами і диванами ґанок був довгим і вузьким. Луїс вмостився в одне з крісел і здивувався, наскільки воно зручне. По його ліву руку стояв цебрик з кубиками льоду та пара пляшок пива «Чорна Марка». [11] Він узяв одну.
11
«Black Label» – відома марка пива.
– Дякую, – відповів Луїс і відкрив пляшку. Перші два ковтки були для нього блаженством.
– Прошу дуже! Сподіваюся, вам буде лепсько тута.
– Амінь!
– Як захочете крекерів чи, мо’, ше чого, кажіть, я збігаю. Маю ще шматок пацючиного, він от-от достигне.
– Шматок чого?
– Пацючиного сиру, [12] – трохи здивувався Крендал.
– Дякую, але вистачить і пива.
– Ну що ж, тоді лади, – Крендал вдоволено відригнув.
– А дружина ваша вже лягла спати? – поцікавився Луїс, дивуючись, чому Джадсон залишив двері відчиненими.
12
Загальна назва для дешевих
– Еге ж. Часом вона сидить зо мнов, часом – ні.
– Артрит їй дуже дошкуляє, так?
– А хіба ж так буває, аби не дошкуляв? – запитав Крендал.
Луїс похитав головою.
– Думаю, її біль терпимий. Вона рідко скаржиться. Моя Норма – хороша бабця, – в голосі Джада вчувалася величезна ніжність.
Трасою № 15 проторохтіла автоцистерна; така велика, що на якусь мить будинок Луїса зник з поля зору. У променях призахідного сонця на боку авто виблискував напис: «Орінко».
– І звідки тільки взялася ця клята вантажівка? – пробурмотів Луїс.
– «Орінко» квартирується біля Оррінгтона, – пояснив Крендал. – Завод хімічних добрив. Вони постійно сновигають туди-сюди. Бензовози, самоскиди. Мовчу вже про людей, які працюють у Бенгорі чи Бруері і повертаються вночі з роботи, – усіх їх сюдою несе. – Він похитав головою. – Тіко то мені й не подобається в Ладлоу. Ця бісова дорога. Спасу від неї нема. Торохтять тут і вдень, і вночі. Норма прокидається постійно. Дідько, навіть я прокидаюся, хоч і сплю без клятих задніх ніг.
Луїс, який вважав цей дивний менський краєвид зловісно спокійним, особливо після вічно галасливого Чикаго, лише кивнув.
– Нічьо, колись араби таки прикрутять усі крани, і їм зостанеться тіко африканські фіалки вздовж розділової смуги ростити, – сказав Крендал.
– Мабуть, ви маєте рацію, – Луїс підняв банку і здивовано помітив, що вона порожня.
Джад засміявся.
– Для повного щастя, док, вам тре’ хильнути шше.
Луїс завагався:
– Згода, але лише одну. Бо мені ж треба повертатися.
– Наморилися ж, певно, речі тягати, га?
– Є таке, – підтвердив Луїс, і вони трохи помовчали. Запала затишна тиша. Здавалося, що вони вже дуже давно знайомі. Луїс читав про таке в книжках, але йому раніше ніколи не доводилося відчувати щось подібне.
Тепер йому було соромно за свої квапливі висновки щодо безкоштовної медичної консультації.
Гуркіт на дорозі помалу стихав, і вогні проїжджих машин миготіли, наче зорі.
– Усе ця клята дорога, – повторив Крендал задумливо, майже нечутно. Тоді він повернувся до Луїса, і дивна, майже невловима посмішка заграла на його зморшкуватих губах. Він взяв у зуби цигарку «Честерфілд» і знову запалив сірник об ніготь великого пальця. – Пам’ятаєте стежину, що ваша доця тоді запримітила?
Луїс пригадав не одразу. Еллі звертала увагу на силу-силенну різних речей, перш ніж нарешті провалитися в сон. Та потім він згадав. Це та широка стежка, яка звивалася лісом і поза пагорбом.
– Так, пам’ятаю. Ви обіцяли щось розповісти про неї.
– Як обіцяв, то розказую, – відповів Крендал. – Та стежина тягнеться лісом десь на півтори милі. Місцеві діти, що мекають навколо траси № 15 та Мідл Драйв, доглядають за нею, бо часто там бувають. Вони приходять і йдуть… Тепер тут бувають значно частіше, ніж коли я сам був малим. Ти виростаєш, обираєш собі місце і прикипаєш до нього. Та здається, що вони розповідають про все одне одному, і щовесни нова зграйка дітлахів суне сюди. Вони ж і підтримують стежку в порядку ціле літо. Думаю, не всі дорослі знають про неї (тобто деякі, звісно, пам’ятають, але далеко не всі), проте діти знають точно. Закладаюся на четвертак.