Клан Ито. Вторжение. Том 2
Шрифт:
Глоток саке из камэоса. Время замедлилось, и в ушах зашумел ветер. Я понёсся к поместью убитого капитана, что было сил.
Я мчался по тому же пути, по которому приплыли. Увы, не зная местности, не осмелился сократить дорогу по Пустынным землям. Большой канал шумел по левую сторону. Солнечные блики играли на мутной воде. Пару раз заметил чешуйчатые спины, плывущие по течению. Это значило, что водяные монстры тоже послушались приказа и двинулись к горам.
Ноги гудели от стремительного бега. Я устал и часто признавался
И вскоре я достиг цели. Стены поместья были видны издалека, и когда я приблизился к ним, то уже не чувствовал собственного тела. Казалось, что онемели все мышцы. Стоит их немного напрячь, как они сломаются под натиском собственной тяжести.
А когда остановился у ворот, то пара стражников, нёсших дозор, вскрикнули от неожиданности, но тут же выставили вперёд копья.
– Отставить, – приказал я, сделав шаг навстречу. – Я вам не враг.
Ошеломлённые ваны подняли оружие.
– Ито-сан? – один из них бросился ко мне, чтобы помочь с ношей, но я злобно блеснул глазами, и тот моментально отступил.
– Я, – процедил сквозь зубы. – Откройте.
– Да, господин.
Потянув за широкие кольца, распахнули ворота, и меня оглушил гвалт слуг, сновавших по площади туда-сюда. Однако стоило войти, как все замерли и уставились на меня округлившимися глазами. Никто не проронил ни слова. Слуги медленно обступили меня, образовав своеобразный коридор, который вёл к ступеням поместья.
– В чём дело?! – раздался сердитый голос Ханако, и женщина, протолкнувшись через толпу, выскочила прямо передо мной.
Увидев мёртвую Саратэ, замерла на месте с открытым ртом. Её лицо стремительно бледнело, а на глазах появились слёзы.
– Прости, – прошептал я. – У меня не получилось её защитить.
Глава 2
– Саратэ… – прошептала та и гневно посмотрела на меня. – Как ты мог допустить такое?!
Звонкая оплеуха обожгла щёку. Боль и злость затмили разум.
– Я не хотел! – выкрикнул ей в лицо.
В ту же секунду от меня ударила волна горячего воздуха, оттолкнув собравшихся ванов. Ханако оступилась и завалилась на спину, но её вовремя поймал Кайоши, так кстати оказавшийся совсем рядом.
– Госпожа, – прошептал тот, но я всё слышал. – Не гневайтесь. Уверен у Ито-сана есть объяснение. Он бы не позволил Саратэ так глупо погибнуть.
Не позволил глупо погибнуть…
Эти слова набатом прозвучали в голове, пронизывая её очередным раскалённым лезвием.
И в тот момент я понял, насколько устал. Ноги задрожали, а колени подогнулись. Я рухнул наземь, но не отпускал Саратэ. Наоборот, прижался к её телу так же крепко, как и в нашу последнюю ночь.
Что она мне дала? Я знаю рогатую спутницу всего несколько дней, так почему так больно? Почему я не могу быть лицемерным и попросту забыть о чужих судьбах, сосредоточившись на своей?
К горлу подступил ком, но я сдержал порыв слабости. Показывать её здесь посреди ванов, которые меня не знают? Нет, такому не бывать.
Я поднял взор на Ханако, стоявшую напротив. Но её лицо не изменилось, она всё так же прожигала меня холодным взглядом.
– Акума, – просто ответил я и положил мёртвую наложницу перед собой. – Демонесса вышла на свет. Вскоре начнётся вторжение мору, – сжав кулаки, поднялся с колен, желая как можно быстрее убраться отсюда, чтобы не видеть презрительного лица женщины. – Похороните её достойно. И спрячьтесь, как можно надёжнее. Грядёт война.
После моих слов ряды ванов дрогнули, а Ханако отступила на шаг, будто я сказал нечто оскорбительное.
– О чём ты говоришь? – прошептала женщина.
– Просто сделай так, как я сказал. А мне пора.
С этими словами хотел бежать, но её крепкая рука вцепилась мне в предплечье.
– Нет! – Ханако развернула меня к себе. – Ты не можешь так просто заявляться в мой дом!
– Твой? – я злобно прищурился и двинулся на неё. Ханако попятилась, осторожно обошла мёртвую подругу и остановилась в полудзё от меня. – Ты забываешься, женщина, – прошипел я. – Дом теперь мой, так же, как и все вы, – раскинул руки, будто хотел обхватить всё поместье. – По праву Поединка Чести. Но я дал шанс жить так, как захотите, потому что не считаю вас мебелью. И что взамен, а?!
Последнюю фразу выкрикнул, так как сдерживаться больше не оставалось сил.
– Только Саратэ решилась помочь! Она видела истинного меня! Да, я сделал ей одолжение, освободил и сам попросил пойти следом! Но дал выбор, она могла отказаться! – мысли вернулись к тому моменту, когда острое жало демонессы вырвалось из женской груди, забрызгав моё лицо кровью. Я запнулся и чуть пошатнулся назад. – А ты снова начинаешь болтать о своём праве на поместье. Так забирай, чего тебе стоит?! Только не грызи меня! – и шёпотом: – Я и сам этим занимаюсь.
Казалось, что моя речь произвела впечатление. Гримаса отвращения на лице Ханако пропала. Теперь она смотрела на меня совсем иначе.
– И не надо жалости, – скривился я. – Не заслужил. Я просто хочу, чтобы вы воздали Саратэ должное. У меня не было времени хоронить её там. Пришлось оставить в Пустынных землях даже Сэнго.
– Ватанабэ-сан жив? – встрепенулся Кайши. – Но что там произошло? Расскажите, Ито-сан.
– У меня нет времени, – вновь шаг назад. Меня так и манило умчаться из этого места. Но уйти вот так, ничего не объяснив, тоже не мог. Пару слов стоило сказать: – Изао мёртв, монстры ушли, а демон пробудился. Всё, что вам нужно знать.
– Ватанабэ Изао? – испуганно переспросила Ханако, прикрыв рот рукой.
Я не стал отвечать на этот вопрос. Лишь добавил в конце:
– И ещё, – осмотрелся, обращаясь к слугам. – Иллия! Первая жена Сидзи Усао погибла не от рук Ханако, если кто-то до сих пор верит в эти сказки! Призрак Изао рассказал, что подстроил её смерть, дабы его капитан лишился единственной слабости! Поэтому, – посмотрел на обескураженную женщину, – больше никто не посмеет ткнуть в тебя пальцем и назвать убийцей.