Клан
Шрифт:
– Инструмент, который вызвал ваш удар, был выкован вручную, - просветил её Гларк.
– Согласно этому индексу, вы ищете что-то возрастом не менее трёхсот лет.
Глава 17
На красный свет Chevrolet Camaro проскочил мимо уличных вывесок и столбов с камерами. Ярко-красные хвосты, словно жидкости, отражались в скате безупречно белого капюшона. Автомобиль мерцал.
Том смотрел. Сестра показывала ему вещи.
За пределами сумерек
Том всё это видел. Он видел, как время идёт в обратном направлении, смерть загнивает к жизни, будущее целиком погружаются глубоко в чрево истории. И он также видел людей. Или что-то вроде людей.
Тома затрясло от ужаса. Свет сменился на зелёный, и он поехал. На пассажирском сиденье одна из сестёр ухмыльнулась. Она была ужасна. Белолицая, с красными губами и голодная - всегда голодная, всегда в поисках еды, какой бы она ни была. Слава богу, солнцезащитные очки закрыли ей глаза. Том чувствовал похороненное там безумие, полный беспорядок.
– Том, что это?
В свете фар появился белый пудель.
– Это собака, - сказал Том.
Сестра выглядела озадаченной.
– Что такое собака?
– Ты знаешь... это животное, домашнее животное.
– Что за домашнее животное?
«Господи, - подумал Том.
– Эти суки так глупы».
Он повернул и тут же переехал пуделя. Его маленькое тело пропало под машиной, а затем хрустнуло. Сестра восторженно вскрикнула, оглядываясь. Раздавленный пудель дёрнулся на дороге.
– Том! А это что?
Впереди какой-то крупный на вид деревенщина поднял большой палец. Картонная табличка на его шее гласила: «Боуи, Мэриленд или сиськи».
– Это автостопщик, - сказал Том.
– Что такое автостопщик?
Том усмехнулся.
– Автостопщик - это человек, которого тёмными ночами сбивает машина. Вот что такое автостопщик.
– О, - ответила сестра.
Том свернул к обочине. Лицо автостопщика сияло.
«Этот ублюдок думает, что его подвезут», - подумал Том.
Он начал тормозить, но в нужный момент свернул и скосил автостопщика. Господи Иисусе, было так весело делать такие вещи! Сестра закричала из-за приглушённого удара. Том улыбнулся. Голова попутчика нырнула под колесо, затем его смятое тело выплюнуло сзади.
Сестра была взволнована, у неё кружилась голова, и она шевелила белыми пальцами.
– Мне это понравилось!
– воскликнула она.
– Давай найдём больше собак и автостопщиков!
Том хотел бы, чтобы так было, но он почти забыл, что им нужно было сделать одно дело. Он проехал чуть дальше, затем остановился. Конечно, сбивать людей было забавно, но это было плохой идеей, когда у тебя в багажнике была студентка колледжа. Она могла удариться головой или что-то в этом роде, сломать кости. Чёрт, она могла умереть там.
Том вышел и открыл багажник. Она была в порядке, только немного ударилась.
– Прости за последний удар, Лоис, - извинился он.
Она была хорошенькой.
– У тебя блузка красивая, - заключил он, расстегнув на ней пуговицы.
В конце концов, она должна была оценить всё это. К чёрту колледж. Это её судьба.
Он вернулся в машину и поехал дальше. Он задумался. Сестра успокоилась, умиротворённая собственными безымянными мыслями. Том не мог представить, что творится в их злобных головах. Кто были эти суки? Кем они были на самом деле?
Девушка в багажнике была в списке Бессера. Лоис Хартли, студентка истории искусств, которая жила в общежитии. Том видел её повсюду. Она увлекалась искусством - авангардом, формализмом и всем остальным. Она тусовалась с дилетантами университетского городка. Все они делали вид, что им скучно и они всем недовольны, и пребывали в безропотной скуке. Они носили тёмную одежду и причудливые причёски, слушали The Communards и курили лёгкие сигареты, рассуждая об упадке эстетики: фальшивые неуместные дадаисты, считавшие стильным ничего не делать.
Выцепить её было легко. Они нашли её на выставке абстрактного экспрессионизма в «Галерее Пикмана», которая всегда вызывала у Тома непонимание. Вы можете беспорядочно нанести краски на холст с завязанными глазами, назвать это «Мать с ребёнком», и это будет абстрактный экспрессионизм. Лоис стояла перед фреской под названием «Последний рейс корабля «Отважный», которая выглядела так, будто кто-то напился после большой трапезы в Burger King, а затем его вырвало на холст. Лоис Хартли едва повернулась, когда сестра нанесла ей удар. Так было спланировано. Всё, что нужно было сделать Тому, - это вынести её и бросить в багажник. Миссия выполнена.
Но ему было интересно, как это должно быть для них? Что они должны чувствовать и думать в процессе? На что была похожа их судьба?
Том подъехал к «Пивной остановке».
– Пивная заправка, - сказал он.
– Что такое пиво?
Том не стал отвечать.
– Привет, приятель, - сказал хозяин, когда вошёл Том.
– На этой неделе у нас специальные цены на Rolling Rock, распродажа.
– Нет, спасибо, - сказал Том.
– Принеси мне два ящика Spaten Oktoberfest.
– Понял, как хочешь, - ответил хозяин. Он был коренастым и старым, с седой короткой стрижкой. Он подкатил тележку с двумя ящиками и назвал общую сумму.
– Послушай, приятель, ты не очень хорошо выглядишь.