Клеолинда: Избранные фильмы о Гарри Поттере за 15 минут
Шрифт:
Гриффиндорская спальня для мальчиков
ДАМБЛДОР: Гарри, в этом году я подверг тебя большой опасности, и прости меня за это. Я к тому, что не уверен, что не поступлю точно так же в следующем году, но знаешь: мы, старики, вредные. Я лишь хочу, чтобы ты помнил: ты всегда найдёшь здесь друзей и не останешься в одиночестве.
ГАРРИ: Так я могу остаться здесь и не возвращаться к Дурслям?
ДАМБЛДОР: Э-э… нет. Мы все разъезжаемся
ГАРРИ: Но… вы сказали…
ДАМБЛДОР: Удачного лета!
Прощания и До-Свидания
ГЕРМИОНА: Всё изменится, ведь так?
ГАРРИ: Ну, не совсем. Я хочу сказать, что в следующем году мы по-прежнему будем бороться против зловредных учителей, и кое-кого, похоже, убьют. У меня будет до фига обломов, а вы двое по-прежнему постоянно будете наезжать друг на друга. Хотя, я уверен, сцены с поцелуями получат куда больше экранного времени.
РОН: Здоровски!
ГЕРМИОНА: РОН!
РОН: ЁКАРНЫЙ БАБАЙ.
FIN.
ГАРРИ ПОТТЕР И ПРИНЦ-ПОЛУКРОВКА за 15 минут
от Клеолинды Джонс
Перевод Аполлинарии Панько
Потребовалось всего
1) Предупреждение: ненормативная лексика. Не настолько, чтобы запретить для прочтения детям, но тем не менее.
2) Нет, я никогда не собирались публиковать Орден Феникса, ни Тайную Комнату. Но Филосовский/Волшебный Камень есть в книге, а Узник Азкабана и Кубок Огня опубликованы онлайн.
3) Да я пропустила ваши любимые 2 и 5 фильмы. В них было что-нибудь забавное? Вот поэтому я и пропустила их.
4) У меня теперь появился лит. агент и мы ищем американского дистрибутора для моей книги.
Клеолинда Джонс cleolinda.livejournal.com
Наша история начинается
[... когда Беллатрикс, Фернир Грейбак и другие Пожиратели (по-моему, там были ещё Кэрроу) расшатали мост и устроили набег на магазин Олливандера в Косом переулке.]
Премьер-министр
[Эту сцену из фильма выкинули.]
Какая-то забегаловка
ДАМБЛДОР: Разве мы не должны быть сейчас у Дурслей для Очень–Важной–Сцены?
ГАРРИ: Я, ну, ээээ... думал пофлиртовать с официанткой. Такой легкий намек на сравнительно нормальную жизнь.
ДАМБЛДОР: Я вас умоляю, Избранный не должен быть счастлив.
Волшебная деревушка Бадли-Бэббертон
КРЕСЛО: Горация Слагхорна нет дома! Он в отпуске! НА ЛУНЕ! УМЕР!
[Дамблдор бьет по креслу кулаком, и то превращается в суетливо-студенистого бывшего мастера зелий Горация Слагхорна.]
ГОРАЦИЙ СЛАГХОРН: Гарри Поттер! Ты так похож...
ГАРРИ: Да, да, знаю, я унылая зомби-копия своего покойного папаши, только из глазниц торчат мамашины глаза … давайте уже покончим с этим?
СЛАГХОРН: Однако ты совсем не похож на Регулуса А. Блэка, вот он прямо перед тобой на фотографии, на случай если тебе интересно.
ДАМБЛДОР: Чайку не желаете?
СЛАГХОРН: Кстати, я совершенно не желаю возвращаться в Хогвартс, неоспоримо НЕТ, непоколебимо НЕТ, я не желаю возвращаться, НЕТ, НЕТ, НЕТ, и ничто не может заставить меня захотеть туда вернуться!!!
ДАМБЛДОР: Ммм’кей. Пасб-пока.
СЛАГХОРН: О! НО ЕСЛИ ВЫ НАСТАИВАЕТЕ…
Непреложный обет
[Нарцисса пришла просить за сына к необычайно расфуфыренному Снейпу. И ей-богу, она настолько не в себе, что даже волосы у неё стали двуцветными. Её сестрица, Беллатрикс, однако, несколько сомневается в решительности Снейпа.]
СНЕЙП: Поди вон, Хвост! Принеси-ка нам мясного пирога или чего-нибудь в этом роде.
БЕЛЛАТРИКС: Осознаёшь ли ты, что, обещая прикрывать задницу Драко, ты даёшь клятву, которую не можешь нарушить, трус?
СНЕЙП: Да.
БЕЛЛАТРИКС: И поэтому нерушимую, мразь?
СНЕЙП: Разумеется.
БЕЛЛАТРИКС: И будешь следовать ей с собачьей верностью, а, Пушок?
СНЕЙП: ДАВАЙ УЖЕ!
Уизли & Уизли — сюжетообразующий универсам
ФРЕД (или ДЖОРДЖ): Слушай, а ведь, наверно, будет ужасно, что кто-то воспользуется нашим перуанским порошком не для безобидных шуток, а чтобы проникнуть в Хогвартс и убить профессора Дамблдора?
ДЖОРДЖ (или ФРЕД): Я наложил на порошок анти-иронические чары!
ФРЕД (или ДЖОРДЖ): Превосходно.