Клетка из костей
Шрифт:
Мужчина, вконец обессилев, захныкал.
— Надо его куда-нибудь отвести и попытаться поговорить, — сказал Фил.
Он-то надеялся, что это окажется преступник, похититель того ребенка в клетке, но уже догадывался, что ошибся.
ГЛАВА 17
— Проходите, детектив… Филипс, да?
Микки кивнул.
— Сержант Филипс, отдел по борьбе с особо опасными преступлениями.
— Сержант, — повторила она, округлив глаза. — Солидно звучит. Присаживайтесь,
Микки протянул было руку, но тут же понял, насколько нелеп этот жест, и, смутившись, сел. Будем надеяться, что она ничего не заметила. Впрочем, насмешливая улыбка на ее губах говорила об обратном. Да уж, не самое удачное начало.
Женщине, сидевшей напротив него, было на вид немного за тридцать. Крепкого телосложения, но фигуристая, к тому же в черном платье, которое подчеркивало каждый изгиб. Длинные каштановые волосы, слегка осветленные. Когда Микки наконец умостился, его одарили уже более приветливой улыбкой, которая наверняка не раз сослужила своей обладательнице добрую службу на вечеринках. И на свою улыбку эта женщина привыкла полагаться.
Она протянула руку.
— Меня зовут Линн Виндзор, — сказала она так же уверенно, как только что улыбалась. — Фирма «Фентон и партнеры», старший компаньон.
Микки, привстав, пожал ей руку. «А она молодец, — подумал он. — Вроде бы никаких видимых усилий не прикладывала, а сразу видно, кто здесь главный». Придется ему попотеть, чтобы зарекомендовать себя.
Они сидели в офисе на первом этаже георгианского дома. Поначалу опрос жителей поручили Эдриану Рену, но тут пришло указание, что нужно задействовать кого-то старше по званию. Поскольку Филу заниматься этим не хотелось, на выручку ему пришел Микки.
Зайдя внутрь, он сразу заметил, что интерьер здания ни в чем не уступает внешней отделке. Тот же изысканный вкус: паркет на полу, светлые стены с картинами, которые точно были подлинниками, но несусветных денег точно не стоили и в галереях висеть не должны были. Офисную мебель удалось подобрать одновременно дорогую и минималистскую.
Цокольный этаж занимала бухгалтерская контора, следующие два — адвокатская фирма «Фентон и партнеры», а на верхнем, самом тесном, ютились какие-то маркетологи.
Юристы в костюмах и галстуках, привыкшие иметь дело с бланками и папками, заметно оживились, когда к ним в офис пожаловал настоящий полицейский.
— Ваши подчиненные, детектив Филипс, допрашивают моих. Насколько я понимаю, это как-то связано с тем, что случилось внизу. — Она указала на окно.
— Именно.
— И что же там случилось? — Она опять заявляла о своей власти.
— Боюсь, в данный момент я не готов ответить на этот вопрос.
— Бросьте, детектив Филипс. Мы же все тут юристы-профессионалы.
Вместо того чтобы заглатывать наживку, Микки задумчиво пробормотал:
— «Фентон и партнеры»… Впервые слышу.
— Разумеется, — подхватила Линн Виндзор. — Мы
Микки тоже улыбнулся.
— Наверное, поэтому мы раньше и не встречались.
— Наверное. — Она приосанилась, и Микки сделал над собой усилие, чтобы не вытаращиться на ее грудь. Тщетное усилие. — А чем вы занимаетесь, сержант? Ловите преступников? Расследуете убийства? — Улыбка ее стала еще шире и насмешливее. — Боретесь с особо опасными преступлениями?
Микки стало не по себе. Он опять угодил в ее капкан. Проверить это он не мог, но лицо у него наверняка залилось краской.
— Ну да, вроде того.
— Так держать, — сказала она, игриво приподняв бровь.
— Ага, спасибо… — Пытаясь скрыть неловкость, Микки опустил глаза на раскрытый блокнот. — Вы, хм, хотели о чем-то поговорить со мной, мисс Виндзор?
Она, по-прежнему улыбаясь, откинулась на спинку кресла. Она о чем-то думала. Он же думал только о ее потрясающей груди.
— Называйте меня просто Линн. А то мне кажется, что вы обращаетесь к моей маме. А вас зовут?..
— Микки.
Он быстро отвел взгляд в надежде, что она не заметила, куда он смотрел. Она же, даже если заметила, виду не подала.
— Итак, вы хотите, чтобы сотрудники моей фирмы помогали вам, но отказываетесь объяснить, в чем именно.
— Боюсь…
Улыбка сползла с ее губ. Это снова была деловая женщина с мертвой хваткой.
— Я все понимаю, но поставьте себя на мое место.
Микки промолчал.
— Вдруг кто-то из наших сотрудников что-то видел и теперь подвергается опасности.
— Думаете, такое возможно?
Линн Виндзор пожала плечами, и Микки с трудом сдержался, чтобы не проследить за ее грудью, на миг приподнявшейся и опустившейся снова.
— Не знаю. Может, кто-то сможет опознать человека, который потом причинит ему вред. Может, кто-то невольно оговорит себя.
Микки улыбнулся.
— Вы слишком много смотрите телевизор.
— Да? Вы хотите сказать, что в жизни ничего подобного не бывает?
— Бывает, наверное, но далеко не так часто, как вы думаете.
Она не сводила с него глаз. Микки чувствовал, что его оценивают. Как будто все слова в этом разговоре имели второе значение. Вот только какое именно — он не знал.
— Я адвокат, а вы полицейский, — наконец сказала она. — Мы оба знаем, что подобные случаи имеют место. Сотрудники нашей фирмы будут разговаривать с вами только при условии, что вы гарантируете им безопасность.
— Пожалуйста. Если вы считаете, что это так серьезно… Но как по мне, то это рутинный опрос.
— И мы даже не можем узнать, что происходит? Утром снизу доносились крики. Кто это был?