Клетка из костей
Шрифт:
И сразу заметил на земле, на покрове свалявшейся листвы, вмятины. Следы. Кто-то тут уже проходил. И, похоже, совсем недавно.
Фил взглянул на ветки — многие были надломлены, некоторые оторваны. Он снова посмотрел на следы на слипшихся листьях. Они вели к берегу.
Дойдя до реки, он остановился и прислушался. Ни звука — кроме, конечно, журчания воды. Гостиница, в которой прошлой ночью жестоко убили человека, казалась такой далекой.
Обрыв был больше его роста. Следы исчезали у самой кромки. Фил
Лодка? Человек уплыл отсюда на лодке? Но почему полицейские, прочесывавшие местность, не искали дальше? Неужели они сдались, когда следы закончились? Он закрыл глаза и попытался представить, как поступил бы на месте преступника.
Приплыть на лодке… пришвартоваться… подняться на берег, пройти через заросли к гостинице… пробраться в номер… и обратно тем же путем.
Фил сосредоточился, выискивая изъяны в своей теории.
Убийца, вероятно, знал планировку гостиницы. Иначе как бы он прошел до номера и обратно, оставаясь незамеченным?
Он был уверен в своих силах. Знал, что сможет добраться до леса и уплыть. Безнаказанным.
Что-то не давало Филу покоя.
Туннели…
Он снова встал на колени и посмотрел с обрыва вниз. Шум воды слился с гулом крови у него в голове. Он придвинулся еще ближе.
Ухватившись за торчащий корень, он перелез через земляной гребень и пополз вниз. Когда высота была уже нестрашная, спрыгнул, замочив ноги в прибрежном грунте. Прямо перед ним открывался туннель. Точнее, нечто вроде пещеры. Темный зев, заросший бурьяном.
Он заглянул внутрь — и сердце у него оборвалось.
Из тьмы отделился силуэт. И этот силуэт становился все больше. Кто-то шел ему навстречу.
Кто-то стремительно надвигался.
ГЛАВА 55
Фил готовился к неизбежному. Бегство было исключено: он знал, что служебный долг обязывает его встретить то, что приближалось из пещерной мглы.
В куче тряпья, вывалившемся наружу, Фил за считаные секунды опознал Пола — бродягу, которого они вчера пытались допросить.
— Погоди! — выкрикнул Фил. — Я просто хочу поговорить…
Он попятился, споткнулся и упал. Послышался всплеск, и его тело обволокло холодом, как ледяным нижним бельем. Глаза отчаянно забегали в поисках какого-нибудь орудия для самообороны. Фил дернул за корень, торчавший из обрыва, но тот не поддался.
Пол приближался.
Кое-как, превозмогая тяжесть ледяной воды, пропитавшей одежду, Фил все-таки встал. Если бродяга ударит и он упадет в воду, защищаться будет трудно.
— Пожалуйста, я просто хочу поговорить. Пожалуйста. — Он вытянул руки, показывая, что безоружен. — Пожалуйста, Пол.
Силуэт замер.
Фил
— Я безоружен, и я тут один. Больше никого. Ну же, Пол. Я не причиню тебе вреда. Я просто хочу поговорить.
«Надеюсь, — подумал он, — этого будет достаточно».
Бродяга растерянно моргал, морщась от яркого солнца. Присутствие Фила явно выбило его из колеи.
— Зачем… ты пришел?
— Я…
Фил задумчиво почесал затылок, подбирая нужные слова.
«Скажу правду, — решил он. — Попробую сказать правду».
— Понимаешь, Пол, я приехал сюда, в гостиницу. Там произошло убийство. И я его расследую.
Сложно было сказать, какие именно эмоции одолевали Пола, но некая внутренняя борьба явно отражалась на его прикрытом грязными патлами лице.
— Убийство…
— Да. Убийство.
— Да… — кивнул Пол.
— Давай присядем, Пол, — не сводя с него глаз, предложил Фил. — Чтобы удобнее было разговаривать.
Он выбрал подходящий корень и вытер его, прежде чем сесть: не хотелось еще больше испачкаться и намокнуть. Пол опустился прямо на землю.
— Ну что, Пол, это наша вторая встреча за два дня… Что ты тут делаешь? Далеко забрался.
Пол, по-прежнему хмурясь, огляделся по сторонам, словно ожидая подсказки от деревьев.
— Я… Небеса.
Фил кивнул. Опять он, значит, за старое.
— Небеса? В каком смысле?
— Здесь! — Пол распростер руки. — Небеса. Расслабиться.
— Понятно. А как ты сюда попал?
Пол смотрел на реку.
— Вода принесла.
— На лодке приплыл, да?
Немигающий взгляд уставился прямо на Фила.
— Думаешь, я сумасшедший, да? — спокойно спросил Пол. Прямота его вопроса обескуражила Фила.
— Ну, я…
— Можешь не отвечать, — покачал головой Пол. — Я и так знаю. Все они считают меня сумасшедшим. Все вы. Ничего страшного. Да. Ничего… Может, так и есть. — Он, как мог, рассмеялся. — Пора бы. Все, что… все это… ну, понимаешь…
Не обращая внимания на пронизывающий холод, Фил придвинулся чуть ближе к бродяге.
— В смысле?
Пол снова завертел головой.
— Небеса. Здесь. Небеса. Раньше. Пока…
— Пока что?
Мутный взгляд снова впился в Фила.
— Я же говорил. Вчера.
И он отвернулся.
Что же Пол говорил? Вчера его слова казались абсолютной бессмыслицей. Какие-то невнятные аллегории…
— Да, ты говорил это. Но ничего не объяснял. Сказал, что это были небеса, что это был рай, пока не пришли плохие люди.
Пол кивнул.
— Да. Говорил, да. Злые, плохие. Говорил. Да…
— Прямо здесь, да? Сюда пришли плохие люди?
Пол снова мысленно посовещался с деревьями и неуверенно кивнул.
— Да, здесь. Здесь рай. Небеса. В Саду.
— В саду? В гостиничном саду?