Клеймённый кровью
Шрифт:
Ух бля, ну и выдал — аж сам от себя такого не ожидал. Вообще по честному мне хотелось тупо отпиздить эту кодлу ногами и разогнать по норам, чтоб не путались под ногами и не мешали работать. Но, слава Акейросу, я вовремя успел сообразить, что их содействие сейчас будет не лишним. А проще всего поставить зажравшихся чинуш на место и добиться от них сотрудничества тупо пригрозив им тем, чего их племя боится больше даже чем физического насилия — ебучей бюрократией и вниманием королевских следователей.
И ты глянь-ка — сработало. Пухлый мэр быстро
— Уверен, нет нужды привлекать вышестоящие инстанции, — промямлил он, нервно обмакивая платком вспотевшую жирную шею. — Давайте вместо этого сконцентрируемся на неотложных обстоятельствах — поиски госпожи Маллиган наша общая обязанность, не подлежащая обсуждению.
— Во-во, — усмехнулся я одобрительно. — Так что давайте, хватит мне тут мозги ебать и идите, займитесь чем-нибудь полезным. Подключайте весь властный аппарат — пусть последний завоняный клерк лично приступает к поискам. И чтоб немедленно!
Чинуши быстро разбежались выполнять приказ, сообразив наконец что я сюда не шутки с ними шутить пришёл. Надо же какой чудодейственный эффект оказывает на их породу даже завуалированное упоминание королевского следственного комитета — никто ведь не хочет пососать с заглотом за собственные незаконные делишки, верно?
Отделавшись от мэра и его прихлебателей я поспешил присоединиться к поискам, выехав верхом на улицы Скваллаха. Наши солдаты уже вовсю рыскали по городу, переворачивая его вверх дном — постепенно к ним подключались поднятые по тревоге патрули городской стражи, которые до этого походу откисали по кабакам и борделям вместо несения службы.
Уроды, блять — если бы не их распиздяйство может похищение Марианны и удалось бы сорвать. Всё-таки надо будет как всё кончится потолковать по душам с капитаном городской стражи, раз уж местным чинушам положить с прибором на его вопиющую некомпетентность.
Рыская улицами Скваллаха я постепенно отдалялся от казарм, рассекая всюду верхом на коне. Церро на отставала, порхая с крыши на крышу у меня над головой.
В какой-то момент, пролетая мимо очередной неприметной подворотни, я внезапно услышал как меня кто-то окликнул.
— Господин Маллиган! — это оказался один из наших воинов, выскочивший из подворотни при виде меня. — Господин Маллиган, скорее сюда!
Я быстро метнулся в подворотню, где моим глазам предстала следующая картина — двое воинов склонились над блестящей в свете луны тёмной лужей, подозрительно напоминающей кровь.
— Что здесь такое? — спросил я.
— Господин Маллиган, здесь свежая кровь, — доложил воин. — И много — похоже кого-то хорошо порезали. А ещё мы нашли это, — и он протянул мне пышную прядь хорошо знакомых каштановых волос. — Их тут немало рассыпано, вон там и там.
— Это её волосы, — оживился я. — Молодцы, мужики — с меня причитается.
— А кровь — кровь-то чья? — спикировала сверху Церро и рухнула в седло позади меня, заглядывая через плечо. — Тоже её?
— Щас с локтя как въебу и будет твоя, —
— Какую тряпку? — не понял воин.
— Блять, да любую. Трусы свои можешь дать, если другой нет.
Воин недоуменно охлопал себя, после чего сунул руку в штаны и отодрал кусок от подштанников. Я схватил ткань, соскочил с седла и обмакнул ту в кровь — хорошо так обмакнул, от души, чтоб аж захлюпало.
— Церро! — рявкнул, сунув окровавленную тряпку демонице. — Быстро лети на всех парах к Октавии и вели ей отследить того, кому принадлежит эта кровь. И сразу лети назад, как получишь информацию — я буду ждать тебя возле казарм городской стражи. Быстро, я сказал!
Демоница выхватила у меня тряпку и, взмахнув крыльями, взвилась в небо, метнувшись в сторону Маллиган-холла. Я же вскочил на коня и отправился в сторону городских казарм — они располагались в стороне, противоположной от наших. Ну, от греха подальше, чтоб солдатня лишний раз не пересекалась и не бухтела друг на друга.
Сука, надеюсь Марианна как следует сопротивлялась и кровь принадлежит её похитителям, а не ей самой. Небось она умудрилась ранить кого-то из них, но тот выжил и дружки утащили его с собой, чтоб нам не попался и не сдал всю банду. Но судя по количеству крови уйти далеко он точно не мог — если подонок ещё каким-то чудом жив то он наверняка ещё в городе. Если удастся до него добраться то это будет нашей ниточкой, по которой я и выйду на похитителей.
Надо было приказать Церро чтоб пока будет в замке поставила раскаляться какой-нибудь дрын потолще.
Путь до казарм стражи занял у меня минут пять — на месте я сразу наткнулся на Гамаля, который как раз вовсю возил местного капитана мордой по плацу.
— Головой отвечать за это будешь, ты меня понял?! — рычал разъярённый Гамаль. — Если с госпожой Марианной что-нибудь случится, если с её головы хоть один волос упадёт — я сперва заставлю тебя отгрызть собственные яйца а после…
— Гамаль! — окликнул его я влетая на плац и осаживая коня. — Есть новости.
Быстро в двух словах я сообщил ему о нашей кровавой находке — ну и про волосы Марианны не забыл упомянуть, естественно. Услышав про которые капитан стражи резко побледнел и втянул голову в плечи.
— Г-господин М-маллиган, — промямлил он, протягивая руки в мою сторону. — П-прошу, защитите меня от своего дикаря.
— Чего сказал? — двинулся на него Гамаль.
— Так, тихо, — остановил я мощного старика. — С этим додиком разберёмся позже, когда найдём Марианну.
— Э-эйден, дорого-о-ой! — над нашими головами очень скоро захлопали крылья и Церро рухнула с небес, в этот раз предусмотрительно приземлившись на ноги. Довольная собой демоница протянула мне прибор, более всего похожий на компас, только более компактный и покрытый светящимися магическими символами. Длинная стрелка, измазанная уже подсохшей кровью, чуть подрагивала но при этом вполне чётко указывала направление примерно на юго-запад от нас.