Клиенты Ниро Вульфа
Шрифт:
Она не шелохнулась.
— Зачем вы это сделали? Здесь моя комната.
— Прошу прощения. Как вам известно, я сыщик, а у людей этой профессии масса дурных привычек. Как часто бывали вы на верхнем этаже?
— Меня туда не пускают, — ответила она. — Сказать вам, так вы передадите все матери. Простите, я закрою дверь.
Я не стал препятствовать. Хорошо бы поговорить с ней серьезно и подольше, но с этим придется повременить. Я двинулся к лифту, отпер дверь вторым ключом и поднялся.
Я ожидал, что, скорее всего, увижу испуганную или
— Я ее не ушиб, — объявил Фрэд. — А зря. Ты только посмотри на меня.
Он приложил платок к двум кровоточащим царапинам на щеке и пояснил:
— Пришлось ее спеленать.
— Ты ей представился?
— Больно много чести. Вон ее сумка, я туда не заглядывал.
— Кто вы такие? — донесся голос от кровати.
Я поднял сумку, открыл ее и обнаружил кредитные карточки трех магазинов и водительские права. Звали даму Джулия Макджи, адрес — Арбор стрит в Виллидже. Ей было 29 лет. Рост — пять футов и пять дюймов, белая, с каштановыми волосами и карими глазами. Я сложил имущество назад в сумку и подошел к женщине.
— Через минуту я вас развяжу, мисс Макджи. Этого человека зовут Фрэд Даркин, а меня — Арчи Гудвин. Возможно, вы слышали о частном детективе по имени Ниро Вульф. Мы работаем на него. Мистер Даркин сидит в этой комнате потому, что Ниро Вульф хочет поговорить с каждым, кто приходит сюда. Буду рад проводить вас к нему.
— Поднимите меня! — потребовала она.
— Минутку. Теперь, когда я знаю, кто вы и где вас найти, ситуация немного изменилась. Если вы схватите свою сумку и броситесь в лифт, я не стану вас задерживать, но настоятельно советую вам прежде сосчитать до десяти. Когда в эту комнату явятся полицейские, они заинтересуются каждым, у кого были ключи от входной двери и лифта и кто мог прийти сюда вечером в воскресенье. Поэтому, отвергнув мое предложение, вы можете совершить ошибку. Обдумайте это, пока я буду вас развязывать.
— Я должна позвонить, — сказала она, когда я ее освободил.
— Не отсюда. Если вы уходите в одиночестве, то на углу есть телефонная будка. Если со мной, то сможете позвонить из кабинета мистера Вульфа.
Она выглядела скорее взбешенной, чем испуганной.
— Вы знаете, чья эта квартира?
— Я знаю, чьей она была, — ответил я. — Томаса Г. Еджера.
— Что вы тут делаете?
— Прекратите. Я не собираюсь задавать вам вопросы и отвечать на ваши.
— Вы не имеете права… Я секретарь мистера Еджера. То есть была секретарем. Я пришла, чтобы забрать блокнот, который тут оставила.
— Тогда вам и вовсе нечего бояться. Как только к вам придут
— Если я не пойду с вами, вы сообщите в полицию?
— Я этого не говорил. Решает мистер Вульф.
Она подошла ко мне вплотную и сказала:
— Ладно, я принимаю ваше приглашение.
7
Вульф сидел в своем любимом кресле с книгой в руках. Читает он всегда основательно, а в этой книжке было 677 страниц. Когда я подошел и сказал, что привел кое-кого, он прикрыл книгу, заложил страницу пальцем и нахмурился.
— Ее зовут Джулия Макджи, — продолжал я. — Утверждает, что работала секретаршей Еджера, и это может оказаться правдой, ибо легко поддается проверке. Говорит, что пришла сегодня за оставленным блокнотом. Это ложь: никакого блокнота там не было. Войдя и увидев Фрэда, она кинулась на него, расцарапала ему лицо до крови, и бедняге пришлось завернуть ее в покрывало. Узнав ее имя и адрес, я сказал, что она может либо быть свободной и встретиться позже с полицией, либо прийти сюда вместе со мной. Она пошла со мной. В виде исключения я разрешил ей воспользоваться телефоном в нашем присутствии.
— Р-р-р-р, — ответил Вульф. Я ждал продолжения, но его не последовало. Она огляделась, увидела телефон, села в мое кресло и набрала номер.
— Мне нужен мистер Эйкен, — сказала она в трубку. — Это Джулия Макджи. Да, да, верно… Благодарю. Мистер Эйкен? Да, я знаю. Но там был мужчина, он напал на меня и… Нет, позвольте мне объяснить. Потом пришел второй и сказал, что они работают на Ниро Вульфа, частного сыщика. Да, Ниро Вульф… Этот второй, Арчи Гудвин, заявил, что Вульф хочет говорить со всяким, кто приходит туда. Я сейчас в конторе Ниро Вульфа… Нет, не думаю, они оба здесь, и Вульф, и Гудвин. Не знаю. Подождите, я спрошу.
Она повернулась ко мне.
— Скажите ваш адрес.
Я назвал, и она повторила его в трубку.
— Мистер Эйкен будет здесь через двадцать минут, — произнесла она, снимая пальто.
— Кто такой мистер Эйкен? — спросил Вульф.
— Мистер Бенедикт Эйкен — президент «Континентал Плэстик Продакс».
Вульф оглядел ее.
— Вы сказали мистеру Гудвину, что пришли сегодня за блокнотом. Когда вы его оставили?
— Я подожду мистера Эйкена.
— Нет, так дело не пойдет. Кое-какие факты нужны мне еще до его появления. Когда вы забыли блокнот?
— Я его не забывала. Это была неправда. Я пошла туда потому, что меня попросил мистер Эйкен.
— В самом деле? Забрать что-то, оставленное им?
— Нет. Лучше бы, конечно, дождаться его прихода, но это не имеет значения. Мистер Эйкен послал меня, чтобы выяснить, нет ли там чего-нибудь такого, что позволит установить связь мистера Еджера с этой комнатой.
— Ключи вам дал мистер Эйкен?
— Нет, у меня были. Я ходила туда несколько раз писать под диктовку мистера Еджера. Я работала его секретарем.