Клуб Мефисто
Шрифт:
— Чей это дом?
— Какого-то приятеля госпожи Фелуэй.
— Думаешь, мнению Сансоне можно доверять?
— Маркетт уже дал «добро». Сказал, начальство в нем не сомневается.
«Выходит, они знают о Сансоне побольше моего».
— Ладно, — согласилась Джейн. — Как найти тот дом?
— Госпожа Фелуэй позвонит тебе и все растолкует.
— А как же Сансоне с Маурой? Им-то что делать?
— Они тоже туда подъедут. И будут ждать вас там.
36
Был час пополудни, когда они пересекли границу
«Возможно, это так и есть».
— Вы и этой ночью будете рядом со мной? — Вопрос прозвучал так тихо, что был едва различим сквозь мерное шуршание дворников.
— Посмотрим, как там дела обстоят, — ответила Джейн. — А потом я решу.
— То есть вы, может, и не будете со мной.
— Там ты будешь не одна.
— Вам ведь хочется скорей домой, правда? — вздохнула Лили. — А муж у вас есть?
— Да, я замужем.
— А дети?
Джейн помолчала.
— Дочка.
— Вам не очень-то хочется рассказывать о себе. Выходит, вы мне не доверяете.
— Я же тебя плохо знаю.
Лили вздохнула и поглядела в окно.
— Всех, кто меня знал хорошо, уже нет в живых. — Она запнулась. — Кроме Доминика.
Снегопад на улице напоминал белую вуаль, которая становилась все плотнее. Они ехали через густой сосновый лес, и Джейн впервые ощутила тревогу при мысли, что ее «Субару» не осилит дорогу, если снег будет валить и дальше.
— Да и с какой стати вы станете мне доверять? — горько усмехнулась Лили. — Ведь вы знаете обо мне только одно — что я пыталась убить своего двоюродного брата и не сумела.
— Та надпись на стене в спальне Лори-Энн, — сказала Джейн, — она предназначалась тебе, так? «Я согрешила».
— Я ведь действительно согрешила, — проговорила Лили. — И до сих пор за это расплачиваюсь.
— А четыре столовых прибора у нее на столе. Это своего рода олицетворение семьи Соул, так? Вас же было четверо.
Лили потерла глаза рукой и уставилась в окно.
— Я последняя. Четвертый прибор…
— Знаешь что? — вдруг проговорила Джейн. — Я бы тоже убила этого сукиного сына.
— И вам бы это удалось.
Дорога стала круче. «Субару» с трудом ехала в гору, пробуксовывая в свежевыпавшем снегу. Джейн глянула на свой сотовый — ни одного сегмента. Они не могли проехать мимо домика — до него еще по меньшей мере километров пять. «Может, повернуть обратно? — подумала Джейн. — Я должна сохранить ее живой и здоровой, а не заморозить насмерть в этих горах».
Но та ли это дорога?
Она прищурилась, вглядываясь в лобовое стекло и силясь разглядеть горную вершину. И тут заметила домик, примостившийся на самой верхотуре, точно орлиное гнездо. Другого жилья по соседству не было — к домику на вершине горы вела только эта, одна-единственная дорога. Оттуда, должно быть, открывался захватывающий вид на долину. Вскоре они въехали в ворота, оставленные специально для них открытыми.
— Безопаснее места, похоже, не сыскать, — заметила Джейн. — Если запереть ворота, сюда никакими путями не пробраться. Здесь он тебя достанет, только если у него есть крылья.
Лили окинула взглядом скалу.
— И отсюда не сбежать, — тихо заметила она.
Перед входом в дом стояли две машины. Джейн припарковалась за «Мерседесом» Сансоне, и женщины выбрались из «Субару». Ступив на подъездную дорожку, Джейн оглядела фасад, сложенный из грубо обтесанных бревен и увенчанный остроконечной крышей, устремленной в подернутое снежной пеленой небо. Потом подошла к багажнику, достала вещи, громко его захлопнула и вдруг услышала у себя за спиной рычание.
Из леса, точно тени, выскочили два добермана — так тихо, что она их даже не заметила. Псы, оскалившись, подбирались все ближе — обе женщины застыли как вкопанные.
— Не вздумай бежать, — шепнула Джейн Лили. — Даже не двигайся.
Она достала пистолет.
— Балан! Баку! Стоять!
Псы замерли и оглянулись на хозяйку — она только что вышла из домика и теперь стояла на крыльце.
— Простите, если они вас напугали, — извинилась госпожа Фелуэй. — Пришлось их выпустить побегать.
Джейн не стала убирать пистолет в кобуру. Она не доверяла этим зверюгам, а они явно не доверяли ей. Доберманы так и остались стоять напротив нее, наблюдая за ней своими черными змеиными глазками.
— У них очень сильно развит территориальный инстинкт, но они мигом начинают отличать друзей от врагов. Так что теперь вам нечего опасаться. Спрячьте пистолет и ступайте ко мне. Только не очень быстро.
Джейн неохотно сунула пистолет в кобуру. И вместе с Лили осторожно двинулась мимо собак к крыльцу — доберманы меж тем следили за каждым их шагом. Эдвина провела женщин в дом — в огромную комнату, где пахло дымом от камина. Под потолком тянулись огромные балки, на стенах, обшитых сучковатой сосной, висели чучельные головы лосей и оленей. В каменном камине горели, потрескивая, березовые поленья.
Маура встала с дивана, чтобы поприветствовать вновь прибывших.
— Наконец-то вы приехали! — сказала она. — А то из-за бурана мы уже начали беспокоиться.
— Дорога сюда просто ужасная, — заметила Джейн. — А вы-то сами когда добрались?
— Вчера вечером. Сразу после того, как позвонил Фрост.
Джейн подошла к окну и глянула на простиравшуюся внизу долину. Сквозь густую пелену валившего снега она едва различала маячившие вдалеке другие горные вершины.
— Продуктов-то хватит? — поинтересовалась она. — А топлива?