Клуб одиноких сердец
Шрифт:
В девять сорок Адам взял папку с документами и записями и направился на совещание по финансовым вопросам, назначенное ровно на десять. До начала оставалось 20 минут, и жалюзи на окнах кабинета Джессики были плотно закрыты.
Он знал, что сможет встретиться с ней у дверей конференц-зала, и чувствовал себя прескверно.
Чтобы отвлечься, он постарался переключиться на рабочие темы. Это помогло.
Он повернул за угол и увидел Джессику. На ней были брюки и жакет, цвет которого гармонировал с ее темно-русыми волосами. В ее руках как всегда были калькулятор и папка с документами. Джессика
— Не слишком ли рано? — обратился к ней Адам.
Джессика показала на папку с документами.
— Надо еще раз кое-что просмотреть.
Она прислонилась к стене. Номер сорок четыре семьсот тринадцать выглядел вызывающе спокойно.
Адам покачал головой. Ему необходимо было четко придерживаться заранее намеченной линии поведения. Быть коварным, вкрадчивым, льстивым, космополитичным.
— Прошлой ночью меня посетила бессонница.
Фантастические мечты не давали сомкнуть глаз.
От удивления у Джессики совершенно произвольно открылся рот.
— Прости, что ты сказал?
Адам приставил руку к стене всего в нескольких дюймах от ее роскошной шевелюры.
— В этих мечтах являлась мне ты, Барнс. Ты. И я.
Причем, ты была обнаженной.
Она отошла в сторону, увеличивая расстояние между ними.
— Какая же ты свинья, Адам!
Это было чистой правдой. Согласно его отчету, технические расходы предприятия должны были сократиться на восемнадцать процентов. И все это в первую очередь касалось персонала, занятого в административном секторе компании. Включая и служащего под порядковым номером сорок четыре семьсот тринадцать. Так что нелестное определение «свинья» было минимумом того, что он заслуживал.
— Ты бредишь мной, Барнс. Ну, будь по-твоему, произнес Адам, когда увесистая деревянная дверь распахнулась настежь. Он махнул рукой в сторону конференц-зала. — Только после тебя.
Джессика скромно расположилась на самом краю огромного стола. Если бы он был умнее (а в уме он себе никогда не отказывал), то занял бы место в противоположном конце комнаты, но вместо этого он уверенно уселся напротив. Чтобы ей удобнее было забить последний гвоздь в его гроб.
— Ты думаешь, что я последний негодяй и пройдоха?
Черт побери, она даже не поколебалась с ответом?
— Да.
На сей раз он рискнул взглянуть ей в глаза.
— Наверное, ты, как всегда, права.
— Не забывай добавлять определения «коварный», добавила она с нотами превосходства в голосе.
— Не без этого, — согласился Адам.
Ей определенно начинала нравиться эта игра.
— Немецкий пинчер. Скучный ханжа. Напыщенный аккуратист.
Странно, но он не чувствовал себя оскорбленным, напротив, ее откровения были любопытны.
— Остались еще вопросы, касающиеся моей личности, которые следует обсудить за столом переговоров?
— Нет, у меня все.
— Почувствовала некоторое облегчение?
Джессика подняла глаза к потолку и надула губы. Зрелище было потрясающим. Мимо такой женщины нельзя было пройти.
— Думаю, что да.
Он быстро протянул ей руку.
— Адам Тейлор. Рад познакомиться.
Она переложила свою папку в левую руку и на краткую долю секунды скользнула длинными, изящными пальцами по его ладони.
— Джессика Барнс. Но не думай, что это поможет тебе выиграть пари. — Джессика улыбнулась, и он впервые заметил крохотную пикантную ямочку на ее левой щеке. Адам улыбнулся ей в ответ.
— Мы ребята-фермеры носом чуем, когда пахнет жареным.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Джессика делала вид, что внимательно изучает свои рабочие записи. Время от времени она поднималась, подходила к компьютеру, которым было оснащено председательское место, и проверяла какие-то данные.
С точки зрения финансов, компания была здоровым организмом, что, в конечном итоге, и сделало ее привлекательной для слияния с более крупным предприятием.
Перспектива эта была Джессике совсем не по вкусу, и, к сожалению, именно мистер Очаровательные Серо-Зеленые Глаза навлекал на ее родную фирму основной удар.
Джессика посмотрела на часы. До начала совещания оставалось десять минут.
Все, на чем ей надо было сейчас сконцентрироваться, сводилось только к одному: Адам представлял угрозу не только для нее, но и для ее дальнейшего продвижения по службе. Он был острой косой, сносящей головы порядочным людям и квалифицированным работникам, считая их малоэффективными. Сосредоточиться надо было на подготовленных ею материалах, чтобы представить руководству обоснованное мнение, противоречащее заключениям Адама.
Три года тому назад ей попалась на глаза газетная статья о небольшой компьютерной фирме, и, исходя из ее содержания, Джессика смогла точно определить, на что был способен ее основатель, мистер Арти Будлесмен. Ее хвалебное письмо, направленное в адрес этой фирмы, скорее всего носило характер запроса. Она изучила финансовую деятельность компании, почерпнула гораздо больше информации, чем требовалось, относительно сетевого обеспечения. И в конечном итоге, была принята на работу.
Это было предначертано ей судьбой, которую так рьяно хотел изменить Адам Тейлор. Развалившись в мягком кресле, она чувствовала, как тело ее расслабляется, восстанавливая утраченные силы.
Она может быть сильнее и выносливее, только для этого не стоит смотреть в сторону Адама Тейлора.
Ровно в десять тридцать Арти Будлесмен пересек порог конференц-зала.
— Где Гаррисон? — спросил Арти, не адресуя вопроса никому персонально, и занял свое председательское кресло, забарабанив пальцами по клавиатуре компьютера со скоростью пианиста-виртуоза.
Следующим в комнату вошел Гаррисон Рейнольдс, финансовый директор компании.
— Я здесь, Арти, — откликнулся сам Гаррисон на вопрос шефа. Всегда элегантно и с изысканным вкусом одетый Рейнольдс, слывший эталоном мужской моды, сегодня, казалось, превзошел самого себя. На нем был темно-серый костюм от братьев Брукс и темно-красный галстук. Он был успешным специалистом в своей области, входящим в список пятисот счастливчиков журнала «Форчен». Рулевым компании, которой просто повезло, что у штурвала стоит столь опытный в коммерческой навигации капитан.