Клятва Гиппо Кратоса
Шрифт:
– Ее имя Ребекка. И вы ее сразу узнаете. Не ошибетесь… У вас же нет лишних голов.
Глава двадцатая: Почти в Гифу
Из
Капитан взялся лично обучать свою жену и ее спутников фехтованию, лапопашной и прочим жизненно необходимым вещам вроде лазанья по канатам. Ребекка дерется, как мужчина, поражая всю команду, словно была рождена для боя, но ей не хватает хладнокровия и терпения. Колдер делает это по всем правилам, держа меч или шпагу точно так, как это положено делать, и никак иначе. Он постепенно оттаял к капитану, и теперь с интересом слушает подробности об устройстве нашего парусника и управлении кораблем от него. Довольно странная перемена, но выдренок, видно, понял, что вины капитана нет ни в одном из его злоключений. У Дункана трясутся лапы всякий раз, когда в них оказывается оружие, впрочем, ножом он орудует довольно неплохо.
***
– Как же красиво! – восхищенно выдохнула Бекка, перегибаясь через борт и вытягивая шею. – Тояма, оказывается, такая… Такая большая!
– Не такая и большая, – хмыкнул Колдер. – Ты просто мало видела.
– Как мы добрались до сюда в такой короткий срок? – обратился Колдер к Деккену. Тасманийский дьявол, кажется, был в еще большем замешательстве.
– Понятия не… Я вообще боялся, что сбился с курса. Море-то не меняется, но не сказать, чтоб я так часто плавал в Японию! – Он задумчиво поднес кулак к губам. – Похоже, ребята, кто-то хочет, чтоб вы добрались туда. Кто-то вас ждет. Кто-то…
– С силами? – догадалась Бекка. – Так это лишнее подтверждение, что… Бог ты мой!
– И все-таки, принцессочка, – довольно мрачно сказал Деккен, – не особо доверяй другим оками.
– Почему? – нахмурилась Бекка. Капитан раздраженно цыкнул зубами.
– Не спрашивай, чего не хотят говорить, понятно? Звери разные. Тебе очень мало известно о сородичах.
– А вам известно больше?
– Скажем так… Не разбалтывай о «Голландце», а, если что не по твоему будет – покажи им это.
Конец ознакомительного фрагмента.