Клятва истинной валькирии
Шрифт:
Тем временем подготовили фоторобот. Он вышел очень привлекательным. Настоящий портрет любовника: того же возраста, что и убитая, блондин, с безупречной кожей. Коллега убитой несколько раз упорно повторила:
– Прекрасная, безупречная кожа, ни единой оспины! Прямо как у женщины, которая вас сопровождает…
Оставалось лишь найти молодого человека – но то было дело полиции. Джастин посмотрел на часы и понял, что уже довольно поздно. Пора звонить Тессе и идти ужинать. А Тесса, между прочим, не позвонила ни разу. Оставалось только надеяться, что не потому, что снова совершила преступление
Полицейский показал Джастину офис, в котором они сложили все оборудование. Там он обнаружил Мэй – она живо общалась с кем-то на экране. Ее собеседником оказался вовсе не суровый генерал, о котором она столько рассказывала.
– Потому что я здесь по делу! – воскликнула Мэй.
– И что? Это, по-твоему, уважительная причина, чтобы не звонить?
Собеседница Мэй относилась к тому типу женщин, о которых в определенном возрасте говорят – «солидная». Волосы она носила забранными в высокий пучок, кожа выглядела натянутой и разглаженной – явно после недавней пластической операции. Лоб у нее был чуть пониже, чем у Мэй, и скулы не такие высокие, однако глаза Мэй унаследовала от нее. Зеленовато-синие – очень красивый цвет…
– Я просто занята. Вот и все! И потом, сейчас не время…
– Для тебя всегда не время, Май.
Странно она как-то ее называет, как календарный месяц.
– Уже три года прошло, а у тебя все не время.
– Матушка, пожалуйста. Сейчас действительно не время.
Джастин сразу сообразил, что Мэй едва сдерживает раздражение.
– Что же, ты и поздним вечером не освободишься? – продолжила настойчивые расспросы ее мать. – Вы могли бы у нас поужинать! Придут твои брат и сестра! А ты приводи сослуживцев.
Женщина перевела взгляд на Джастина, и тот вздрогнул. Он-то думал, что не попадает в камеру.
– Это один из них?
Мэй удивленно развернулась.
– Да, матушка. Это доктор Джастин Марч. Джастин, а это Астрид Коскинен.
Делать было нечего. Джастин шагнул вперед и принялся за дело:
– Приятно познакомиться, миссис Коскинен. Теперь понятно, почему Мэй такая красавица – вся в вас.
В лице Астрид не дрогнула ни единая черточка:
– Доктор Марч, какие у вас планы на ужин?
Он замялся.
– Ну… я…
Мэй глянула на него так, что он сразу понял, какой ответ правильный, но не успел его озвучить.
– Так я и думала! – торжествующе воскликнула Астрид. – Жду вас к семи.
– Он плебей, – без обиняков высказалась Мэй.
– Да, я вижу это, Май.
– С нами приехал еще кое-кто.
И Мэй сделала длинную паузу – для пущего эффекта.
– Провинциалка!
Но ее мать ничто уже не могло обескуражить.
– Привозите с собой кого хотите, если не можете оставить в гостинице. Ты прекрасно знаешь, что у нас нет никаких предрассудков.
– На самом деле я первый раз об этом слышу.
– До встречи.
И лицо Астрид исчезло.
Мэй в ярости ударила ногой по столу.
– Прости, – пробормотал Джастин. – Я не сразу сориентировался.
– Ладно, – отмахнулась Мэй. – Ты не виноват. Это все она… И кто-то, кто меня узнал и тут же сообщил домой. Мой эго переправляет все ее звонки на автоответчик. Она
– Прости, – повторил он.
На самом деле он действительно чувствовал себя виноватым. В глубине своей испорченной души он хотел бы посмотреть на места, где она выросла, но после того, что она рассказала в воскресенье, он не хотел подвергать Мэй такому испытанию.
– Может, еще можно отказаться? Сказать, что у нас тут непредвиденные дела возникли?
Она вздохнула:
– Нет. Будет еще хуже. Я должна просто выдержать и перетерпеть.
Она направилась прочь из офиса, потом развернулась и невесело улыбнулась Джастину:
– С другой стороны, если вдруг ты чего-то обо мне не знаешь, сегодня это, возможно, выйдет на свет.
Он улыбнулся в ответ. Если бы он знал, насколько она окажется права…
Глава 27
Мораль и манеры семьи Коскинен
Им пришлось взять напрокат машину. Мать Мэй жила за городом, и туда не ходил общественный транспорт. Мэй выглядела так, словно ехала на собственные похороны. Машина везла их мимо пшеничных и кукурузных полей, зеленеющих весной. Касты основали семьи, обладавшие в те времена достаточным состоянием, чтобы финансировать нарождающуюся Республику. Финансировать – и откупаться от мандатов. Со временем эти семьи стали вкладывать средства в основном в сельское хозяйство. Территории каст стали житницей РОСА.
На небе собирались темные тучи, и Мэй находила погоду весьма соответствующей настроению.
С первого взгляда могло показаться, что и усадьба Коскиненов преуспевает. Выглядела она, во всяком случае, как в кино. Огромное крыльцо с колоннами, двойные двери с витражами, по обе стороны от крыльца протянулись одинаковые симметричные крылья – двухэтажные, с балконами. Пара остроконечных шпилей торчала над крышами. Все это разместилось на огромном участке. Зачем дому столь внушительный облик – непонятно, видимо, чтобы производить на гостей впечатление. За домом простирались поля. Там уже никакой симметрии не наблюдалось. Только половину из них обрабатывали – там виднелись зеленые ростки. А остальные казались заброшенными.
По дороге к дому они увидели еще много чего – желто-коричневая краска облупилась, кусты и живые изгороди разрослись – их давно не касалась рука садовника, а клумбы заросли сорняками. Усадьба все еще выглядела элегантной, но дом уже давно требовал ремонта.
Плебейка в черной униформе горничной провела их внутрь особняка, почтительно пробормотав:
– Мисс Мэй.
Мэй улыбнулась и коротко обняла ее – женщина засмущалась:
– Здравствуй, Филлис.
Центральная часть дома была самой высокой, и холл выглядел поистине величественно. Со сводчатого потолка свисала громадная люстра – хрустальная, с семью рядами подвесок. Несколько лампочек перегорело – никто и не думал их заменять. По стенам висели запыленные изображения традиционных норвежских узоров. Наверх уводила витая лестница с коваными перилами. По ней спустилась Астрид Коскинен – нарочито неспешно и спокойно. Возможно, она даже некоторое время стояла и ждала удобного момента для своего царственного выхода.