Клятва Мерлина
Шрифт:
– Имя мне называть нежелательно, – слегка замялся маг.
– Тогда скажите, кто вы, не называя имени, – предложил священник.
– Я – черный маг, с которым она встречалась во дворе дома герцогини. Тот, который не целитель.
– То есть Джозеф. Не удивляйтесь моей осведомленности. Милорд очень внимательно следит за разворачивающимися событиями, поскольку они напрямую затрагивают интересы его дочери. Теперь сообщите, какое у вас дело, и я схожу к ней.
– Мое дело связано с ее наставницей, мисс Мэри-Джейн, и заключается оно в том, что…
– Достаточно,
– Ваше преподобие, те, кто пытался ее схватить, – мои враги.
– Да, я знаю. Но и вторая сторона может попытаться проделать то же самое, а нам этого совсем не нужно.
В сопровождении двоих здоровенных стражников Марк и Джозеф проследовали к покоям юной леди Маргарет, которая развлекалась тем, что метала кинжалы в висящую на стене деревянную мишень. В основном попадала в самый центр, дерево там было сильно измочалено, но в тот момент, когда преподобный Марк постучал и, дождавшись разрешения, вошел вместе с остальными, она выцеливала внешний круг. Оба кинжала со звоном вошли в нарисованную черной краской линию, но брошенный левой рукой зацепил только самый ее краешек, и девочка досадливо поморщилась.
Ничего себе навыки у белой ведьмы-целительницы, поразился Джозеф. Хотя и у ее наставницы боевая подготовка на высоте. Смогла же Мэри-Джейн, совершенно не напрягаясь, отлупить вооруженного дубинкой здоровенного стражника. Как там она, кстати? Гарри, в общем-то, неплохой человек, но вполне способен на какие-нибудь дурацкие шуточки. Особенно с участием дракона. Поскольку Джозеф сейчас ничем помочь ей не мог, то выбросил все это из головы и сосредоточился на решении задачи, ради которой пришел во дворец.
– Входите, преподобный, – тем временем пригласила Мэгги. – Кого это вы ко мне привели? А, вижу, здравствуйте, мистер Джозеф! Я очень рада вас видеть! Надеюсь, вы не принесли мне плохих новостей о наставнице?
– Здравствуйте, леди Маргарет! – поздоровался в ответ маг.
– Называйте меня просто Мэгги, пожалуйста. Так с какими новостями вы ко мне пришли?
– Мэри-Джейн попала в беду, но это вам и без меня известно.
– Только в самых общих чертах. И мне очень интересно, что же произошло на самом деле. Думаю, преподобный Марк тоже будет не против узнать подробности из первых уст. А вот уважаемым стражникам я бы предложила подождать за дверью.
– Леди Маргарет, вы уверены, что мистеру Джозефу можно доверять? – на всякий случай уточнил секретарь.
– Я не собираюсь ему доверять, да он и не рассчитывает на наше доверие. А вот в том, что он не собирается на меня напасть, как только они выйдут из комнаты, уверена абсолютно. Да и я могу за себя постоять в случае чего. По крайней мере, продержусь с полминуты, а этого вполне достаточно, чтобы позвать на помощь.
Не до конца убежденный ею Марк все-таки кивнул стражникам,
– Ну, присаживайтесь, кому где удобно, – предложила девочка, подавая пример гостям. – Мы вас внимательно слушаем, мистер Джозеф.
– Многое я сам не знаю, но для меня все началось с того, что мисс Мэри-Джейн пришла ко мне домой, чтобы предупредить об опасности. Я чем-то не угодил белому магистру Деннису, и он подослал ко мне своих убийц.
– И вы не знаете, чем именно не угодили?
– Могу только догадываться, мисс Мэгги. Точно так же, как и о том, откуда это стало известно Мэри-Джейн. И уж тем более не имею ни малейшего понятия, почему она решила меня предупредить. Быть может, тут сыграла роль Клятва Мерлина, я не знаю.
– Может, и сыграла, – согласилась Мэгги. – Но мне кажется, основная причина в том, что она в вас влюбилась.
– С чего вы взяли? – покраснел Джозеф, злясь на себя за то, что какая-то девчонка, пусть и весьма незаурядная, так легко его смутила.
– Я – целительница, – пояснила она. – Любовь, как и остальные хвори, имеет свои характерные симптомы, требуется только их верно распознать.
– Разве любовь – хворь? – удивился Марк. – Я думал, это некое возвышенное чувство.
– Любой предмет или явление можно отнести к нескольким категориям. Вот, например, кинжал, – Мэгги выхватила оружие из потайных ножен, подбросила его под высокий потолок, и оно, вращаясь упало обратно в подставленную ладонь.
Эффектный трюк, отметил Джозеф. Малышка действительно превосходно владеет кинжалом. Да, она и вправду сможет постоять за себя и, при минимальной удаче, положить противника.
– И что кинжал? – бросил он ожидаемую реплику.
– Кинжал можно рассматривать как оружие. А еще это инструмент целителя, я видела, как виртуозно орудовал им мистер Роберт. С другой стороны, кинжал – это одно из изделий кузнеца. С третьей – чья-то собственность. Ну, и так далее.
– Похоже на идеи древнегреческих философов, – отметил Марк. – Вы сами это придумали или вас так хорошо обучают в академии?
– Ни то, ни другое. Я прочитала это в какой-то книге. Только не говорите, что девочке незачем интересоваться подобными вещами. Но мы отвлеклись. Мистер Джозеф, она вас предупредила, а что было дальше?
– Дальше пришли двое убийц, одного прикончил я, второго оглушила и связала она. Точнее, связывали его мы вместе, но это неважно. Казалось, требуется только позвать стражников или судейских, но нам не повезло. Одного из стражников не иначе как ангелы занесли в мой дом. Он увидел труп, связанного типа и нас с Мэри-Джейн. Решив, что убийцы – это мы, ударил ее дубинкой. Она тоже неплохо дерется, избила его раньше, чем я успел вмешаться. Стражник позвал на помощь. Его товарищи мгновенно прибежали. Их было с полсотни, но, быть может, я от страха слегка преувеличиваю. Мы убегали, они нас догоняли, Мэри-Джейн бегает не так хорошо, как дерется. Тогда я выстрелил в них из пистолета и в кого-то попал. Стражники остановились, и нам удалось удрать. Теперь нас ищут, а мы прячемся.
Меняя маски
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
![Меняя маски](https://style.bubooker.vip/templ/izobr/no_img2.png)