Клятва на стали
Шрифт:
– Этот? – Я поддернул левой рукой окровавленный рукав. – От нейяджинки. Я плохо отбил ее клинок в темноте, и…
– Что? – Рааз вскочил на ноги. Забавно, что я прежде не замечал звездного следа, сопровождавшего его движения. – Во имя Странствующего семейства – почему ты мне не сказал?
– Почему? – переспросил я. – Да просто…
Я умолк, взглянул на порез, затем подумал о моем собственном отравленном клинке в запястных ножнах. Конечно. Неудивительно, что Птицеловка казалась такой чертовски тяжелой.
– Ну, блеск! –
И вырубился.
15
Успех возымели тычки. Безостановочные, медленные, ритмичные, нацеленные в бок. Они в итоге привели меня в чувство.
– Может, хватит? – произнес я.
Мой голос звучал глуше и ниже, чем я о нем помнил.
– Наконец-то! – донесся ответ. Я ощутил на груди что-то мягкое и теплое – заботливую ладонь. – Мать-перемать, долго же ты прочухивался.
Я издал слабый смешок, закашлялся, потом хмыкнул снова. Птицеловка. Это хорошо.
Я открыл глаза навстречу теплым косым лучам солнца. Глянул на источник света и снова в сторону. Это не окно моей клетушки при караван-сарае – вообще не обычное окно. Оно было встроено в замысловатую вязь изящной резьбы, выполненной как будто по сандаловому дереву. Распахнутые внутренние ставни были такими же затейливыми, с симметричным узором из погруженных в дерево кованых железных завитков. Что до краев, то с моего места я различил пазы и сцепной механизм, благодаря которому закрытые ставни завершали узор.
Красота. И почти невозможно вломиться снаружи.
Последнее меня не утешило.
Я приподнял голову и увидел рядом коленопреклоненную Птицеловку с рукой у меня на груди. Меня уложили на какой-то плотно набитый матрац, который, в свою очередь, покоился на полу. В ее взгляде смешались гнев и облегчение.
– Как самочувствие?
– Довольно неплохо, если учесть…
– Хорошо. – И она ударила меня ладонью в грудь. Сильно. – Это тебе за отключку на два с половиной дня, скотина! – Еще разок. – А это за попытку нести меня, будучи отравленным.
Она вновь замахнулась.
– Хватит! – возопил я, приподнявшись и выставляя руки.
Птицеловка опустила свою и оглянулась. На левом виске у нее была уродливая ссадина.
– Он достаточно оклемался? – спросила она.
– О да, просто чудо, – отозвался по-имперски тонкий голос, в котором сквозила улыбка.
Я посмотрел за Птицеловку и увидел в дальнем конце комнаты стройного, изящного мужчину. Судя по острым чертам лица и оливковой коже, он был имперцем, что шло вразрез с его чистым и свежим, но простым джанийским одеянием: небольшой тюрбан, плотно застегнутая туника под распахнутым свободным жупаном и удобные просторные штаны, все из парчи – бледно-лиловой и цвета слоновой кости. Туфли с загнутыми носами были цвета аметиста и на пуговицах, как мне показалось, из него же.
Я также обнаружил, что нахожусь не на полу, а на широкой,
Переключившись вновь на имперца, я встретил его взгляд, наполовину ожидая натолкнуться на дерзость или презрение. Вместо них я обнаружил вызов, но не основанный на авторитете или власти; казалось, что он призывал меня что-то сделать – сказать или увидеть, исходя из общности наших имперских кровей. Я отразил этот взор. Тот помедлил, кивнул и поклонился.
Когда он выпрямился, металл из его взгляда исчез. Теперь там осталась лишь спокойная, бесцветная профессиональная компетентность, но мне было виднее. Тот взгляд не был случайным.
Мужчина приноровил голос, чтобы быть слышным издалека. Помещение было не огромным, но и не маленьким.
– Я должен извиниться за обхождение госпожи Джесс…
– Нет, не должен, – возразила Птицеловка.
– Но боюсь, что иначе вас было не разбудить, – докончил тот. – Все остальное не помогло, а спать дальше было опасно.
– Почему?
– Из-за яда. Он из тех, что погружает во все более глубокий сон, пока пробуждение не станет невозможным. Ваша доза была достаточно мала, чтобы вы очнулись часов через шесть при условии неподвижности – как, наверно, и замышлялось.
– Если бы не поволок меня по лестнице, – подхватила Птицеловка.
– Это усугубило дело, – согласился мужчина.
Я потер больное место, куда Птицеловка, Ангелы знают как, долго тыкала пальцем.
– Не то что колоть меня. Это, видимо, помогает.
– Я настояла, – сказала Птицеловка.
– Она была настроена… очень решительно, – подтвердил мужчина. – И еще не подпускала к вам врачей-ассистентов.
Я посмотрел на Птицеловку.
– Легче следить за одним. – Та пожала плечами. – Я вычислила лучшего.
– И это напоминает мне… – произнес мужчина, многозначительно глядя на Птицеловку.
– Видишь, Хирон? – Она вздохнула и распахнула полы. – Никакого оружия.
– А что был за горб, когда вы вошли?
– Это, что ли? – Птицеловка потянулась и вынула кривой джанийский клинок в медных ножнах. – Да какой это нож! Красивая безделушка.
Теперь настала очередь Хирона вздыхать.
– После инцидента с Мах’удом мы договорились, чтобы не было никакого оружия.
– Какой еще «инцидент»? – фыркнула Птицеловка. – Я его даже не подрезала.