Клятва наемника
Шрифт:
Паксенаррион появилась однажды утром (она не была точно уверена относительно даты, помнила лишь, что день был ясный после облачного) в ее сарае. Девушка, по словам старухи, была замерзшей, полуголой, с массой ран и синяков на теле. Очевидно, сильнее всего она была ранена в ногу, потому что почти все время, что провела здесь, она хромала. Во всяком
Подтверждением тому, что это была именно Паксенаррион, служит то, что она, как говорит старушка, “ни разу не сказала грубого слова” и все время помогала ей по дому. То за водой сходит, то дров принесет и наколет целую поленницу. То еще что-нибудь полезное сделает. Хозяйка сказала также, что девушка предложила заплатить за проживание, но старая женщина не могла использовать ее монеты из Финты. Прежде их нужно было поменять, сходить в Лоуфоллоу, а это слишком далеко и трудно, особенно зимой. Я предполагаю, это значит, что у Паксенаррион до сих пор сохранились деньги, которые вы дали ей в Фин-Пенире.
Старуха и ее дочь надеялись, что она останется вместе с ними, пока не окрепнет, но девушка не умела ни ткать, ни прясть, хотя и пыталась научиться. А без ее помощи, причем существенной, они не могли заработать столько, чтобы прожить втроем. Поэтому Паксенаррион решила уйти, хотя они и протестовали. Она все же настояла на том, чтобы хозяева взяли несколько монет из Финты. Старая женщина спросила меня, не мог бы я поменять одну из них в Лоу-фоллоу. Я сказал, что помогу ей; мыза всегда поддерживает тех, кто помогает последователям Геда.
Я включил эту женщину в список мызы, и ее семью будут время от времени снабжать мясом. Им нужен в помощь кто-нибудь молодой и сильный, кто бы оставался вместе с ними и научился ухаживать за дочерью старушки, которая никогда не сможет ходить; сейчас мы обдумываем, как решить этот вопрос. Тем временем я послал им уже кое-какую помощь. Они не последователи Геда, но мы в долгу перед ними.
Во всяком случае это все, что я смог узнать пока о Паксенаррион. Прежде чем я начал поиски, у нас была оттепель, из-за которой развезло все дороги. Я написал во все близлежащие мызы, но она явно избегает на них появляться. Из описаний, данных этой женщиной и хозяином постоялого двора, я сомневаюсь, чтобы ее приняли за кого-нибудь, кроме как за бродяжку. Но тем не менее мы будем продолжать поиски и доложим вам обо всем, что сможем разузнать.
Я знаю, вы будете разочарованы этим докладом. Но, думаю, нас должно обнадеживать то, что она все еще способна служить тем, кто слабее ее самой. Возможно, однажды Гед и Всевышний смогут возродить ее веру в содружество и в самое себя.
Секлис, высший маршал.
Маршал-генералу Ариании.
Привет вам!
Путешествуя из Вальдайра в Вереллу, я встретил на дороге людей, которые говорили о бывшем в прошлом воине Геда по имени Паксенаррион. Когда я добрался до Вереллы, то увидел ваше письмо, в котором тоже говорилось о ней. Но мои новости явно недостаточны для прояснения картины в целом. В то время, когда я находился вместе с торговцами, я не знал о вашей заинтересованности. Поэтому и не задавал им вопросов, которые должен был бы задать. Они говорили что-то о необычном зрелище…. Воин Геда, боящийся своей собственной тени и лающих собак. Один из них сказал, что эта девушка была проклята и поэтому вышла из содружества. Я не помню, где, как они сказали, видели ее или куда она пошла… если они вообще об этом говорили… но я докладываю об этом, потому что вам будет интересно узнать хоть что-нибудь.
Более важным, мне кажется, является продолжение конфликта в Ааренисе между Гильдией городов и старой знатью. Торговля полностью прекращена, и голод в этом году распространился повсюду…