Клятва обмана
Шрифт:
— Это было бы как в твоем кабинете. У тебя есть кабинет?
Она поджала губы. Значит, нет. Будь он королем, он не дал бы ей кабинет. Она была катастрофой. Может, если бы родители уделяли ей больше внимания, были бы с ней строже, она не была бы такой дикой. Но некоторые становились такими, независимо от строгости родителей.
— Я понимаю, почему вам нельзя в кабинет короля, — сказал Савенек. — Вас растили не как принца Паттеона и принцессу Кондитто, — их кабинеты подошли бы. Он мог найти там
Принцесса Лареисса рассмеялась.
— Вы уходите от меня?
— Я ищу веселья. Я думал, вы подойдете. Теперь я вижу, что нет. Спокойной ночи.
Раз, два, три…
— Стойте! — окликнула его она.
Он убрал улыбку с лица и обернулся.
— Идемте в кабинет моей сестры, — сказала Лареисса. — Она не узнает. И у нее там хороший диван.
— Диван звучит неплохо. А что насчет выпивки?
Она замешкалась.
Он вытащил флягу из кармана.
— Хорошо, что я взял это.
Лареисса улыбнулась и открыла дверь кабинета принцессы Кондитто.
Савенек взял факел со стены и вошел. Комната была меньше, чем он ожидал. Узкий стол, стеллаж и диван занимали почти все место. Он вставил факел в петлю на стене и сел на край стола, откупорил флягу.
Лареисса прошла к дивану, растянулась на нем.
— Дай это мне, когда закончишь.
Он сделал глоток, протянул ей флягу. Он прошел по комнате, делая вид, что глядит на книги и мелочи. Когда он подошел к столу, он поискал взглядом что-нибудь важное. Все было разложено на места, и на столе не было бумаг. А справа было три выдвижных ящика.
— Что ты делаешь? — спросила Лареисса, когда он выдвинул ящик сверху.
— Кое-что ищу, — пробормотал он.
— Это вещи моей сестры, — сказала она, садясь. — Я требую ответа.
Он вытащил лист и перо, улыбнулся ей.
— Искал это. Я хочу тебя нарисовать.
— Ты рисуешь? — она снова расслабилась на диване.
Он желал, чтобы она поскорее уснула. Он добавил во флягу столько лисокраса, что она уже должна была спать. Она сделала еще глоток.
Савенек подошел и сел рядом с ней.
— Ты такая красивая, — он коснулся ее щеки. — Не шевелись. Я хочу нарисовать тебя так. Запомнить твою красоту навеки.
Она улыбнулась, опьяненная его вниманием. Он стал рисовать ее лицо и тело. Она все еще не отключилась. Плохо.
— Вот, — она отдала ему флягу. — Теперь ты, — ее глаза сияли.
Он снова сделал вид, что пьет.
— Подержи, пока я работаю, — он передал флягу ей.
Он сломал перо.
— Погоди, — пробормотал он, — я поищу еще одно, — он вручил ей свой набросок и пошел искать в столе.
— Красиво, — отметила она, глядя
Пока она смотрела на бумагу, он стал искать что-нибудь важное. Он открыл нижний ящик. Там было несколько писем между королевой Жаной из Рассека и принцессой Кондитто.
Голоса раздались в коридоре. Он закрыл ящик и обошел стол. Он опустился на колени перед Лареиссой, забрал бумагу из ее рук и бросил на пол. Может, хорошо, что она еще не отключилась. Он склонился, его губы замерли над ее.
— Мы будем веселиться? Или просто сидеть тут? — прошептал он.
Она улыбнулась, сжала его тунику и потянула его на себя. Его губы врезались в ее.
Дверь распахнулась.
— Что это такое? — прорычал принц Зар. — Слезь с моей сестры.
Тяжело дыша, Савенек сел, Лареисса сидела рядом с ним.
— Брат, — сказала она, — что ты тут делаешь?
— Мать и отец просят привести тебя. Они послали меня за тобой, — он оглядел кабинет. — Вставай. Живо.
Лареисса встала и надулась.
— Ты портишь мне веселье.
Он сжал ее руку и потащил из комнаты, приказал солдату увести ее в тронный зал. Он повернулся к Савенеку, а тот стоял и поправлял одежду.
— Это моя сестра и принцесса Апетаги. Ты не будешь трогать ее своими грязными руками. Ясно?
— Одна проблема, — Савенек сунул руки в карманы, сжал флягу. — Твоя сестра привела меня сюда. Я говорил ей, что мне не интересно. Но она не слушала.
Зар сжал Савенека, толкнул грубо к стене. Савенек подавил желание отбиваться. Ему нужно было выглядеть слабо.
— Я не хочу больше видеть тебя рядом со своей сестрой.
— Ладно.
— Если поймаю тебя с ней, поплатится твоя сестра.
Савенек сжал запястья Зара.
— Не угрожай моей сестре, — он хотел сказать больше, но не стоило злить члена королевской семьи. Он отпустил Зара и ушел.
Ему нужно было проверить Ари, и он поспешил в ее спальню, нашел ее на диване, поджавшую ноги под себя, пока она читала книги. Она была в порядке. Ему стало легче.
— Где ты был? — осведомилась она. — Все тебя искали.
Он плюхнулся на диван рядом с ней.
— Долгий был день, — он потер лицо. — Узнала что-то важное от принца?
Она опустила книгу.
— Нет. Он был сдержанным со мной. Ни разу не оговорился. Хотя…
— Что? — спросил он, не понимая, почему она мешкала.
— Не важно, — она встала и прошла к столику, налила воды. Она повернулась, прислонилась к столу и посмотрела на него. — Что у тебя на лице?
Он не знал, о чем она. Ари подошла и схватила его за подбородок.
— Это помада?
— Надеюсь, нет.
Она потерла под его губами и посмотрела на пальцы.
— Это помада, — ее глаза расширились, она посмотрела на него.