Клятва смерти
Шрифт:
— Нет, — перебил Еву Моррис и покачал головой. — Этого вполне достаточно. Для него.
— Ступай с Рио. Вы с ней и с Мирой можете понаблюдать за следующим актом. Мы вам комнату приготовили. — Ева вытащила коммуникатор, когда он засигналил. Это был Бакстер. — Идите вперед. Мы готовы начать. — Она выждала, пока Моррис не ушел вперед, и только после этого ответила на звонок. — Говори.
— Целая куча денег, кредитных карточек и удостоверений на вымышленные имена, еще несколько шифров. Я думаю, это банковские счета. Незарегистрированный телефон и КПК — пока еще не активированные.
— Запакуй, запиши и закинь сюда. Сегодня ты заслужил пончики, Бакстер.
— Прихвати ее, Даллас.
— Можешь не сомневаться.
Ева отключила Бакстера и позвонила Фини:
— Она клюнула.
— На телефоне ничего.
— Как насчет компа?
— Через пароль и блокиратор… Навыки у нее есть, но я кое-что добыл.
— Ну, значит, план Б. Рорк?
— Спроси его сама. Эй, горячий парень, тебя жена зовет.
Ева поморщилась при слове «жена», но что было делать? Она выбросила это из головы, и тут на экране появилось лицо Рорка.
— Да, дорогая.
— Не смей так говорить, я на службе. Ты сделал, что надо?
— Готов, когда скажешь. И позволь тебе заметить, это была гениальная мысль, причем на многих уровнях. Я горжусь, что мне тоже довелось поучаствовать.
— Я так и подумала, что ты не будешь против. Просигналю дважды, когда буду готова.
— А мне нравится «дорогая», — вставила Пибоди. — Это старомодно и романтично. Особенно с таким акцентом.
— Пибоди.
— Да просто размышляю вслух. Ну что? Теперь мы можем ее поджарить?
— Причем немедленно.
Добравшись до конференц-зала, Ева остановилась и дала полицейским у дверей новые инструкции.
— Мимо меня она не проскочит, но если вдруг, стреляйте на поражение.
Она вошла в конференц-зал. Грейди сидела за длинным столом, пила кофе, устремив взгляд на экран компьютера. Вид у нее, отметила Ева, был чрезвычайно самодовольный.
— Я как раз собиралась пойти вас искать. Мне кажется, у меня кое-что есть.
— Странно, у меня тоже кое-что есть. И я получила это с вашей помощью.
— Правда? — Лицо Клео вспыхнуло. — А можно мне присутствовать, когда вы арестуете ублюдка?
— Вам обеспечено место в первом ряду. Как вы думаете, это наследственное? С кровью передается? — спросила Ева самым невинным тоном. — Знаете, говорят, дурная кровь порождает дурную кровь. Лично я считаю, что это чушь собачья, отмазка для дураков. Когда долго служишь, начинаешь понимать, что все не так просто. Бывает, люди рождаются в дерьме, но выползают из него и сами себе создают достойную жизнь. А бывает и наоборот. Родился человек в достойной семье и сам заполз в дерьмо. Потому что ему так нравится. Но у Рикера кровь особо злокачественная.
— Алекс Рикер не унаследовал мозги своего отца. Просто поднялся благодаря связям. Рано или поздно кто-то должен был его разоблачить.
— Возможно. Его проблема в том, что он влюбился. Не настолько, чтобы ради женщины отказаться от своей прежней жизни, но эта любовь сбила его с толку. Есть у парня слабое место, я назвала бы это сентиментальностью. Мужчины. — Ева покачала головой. — Думают, они сильнее, крепче, тверже женщин. Но мы-то
Клео потянулась за оружием, и Ева мгновенно выхватила свое. Они успели одновременно.
— Я бы с удовольствием, — призналась Ева. — Для меня это была бы радость сердца — видеть, как ты падаешь. Но ты можешь положить меня. Это не исключено. И тогда моя напарница, которая целит тебе в спину, положит тебя. Ты отсюда не выйдешь, Грейди. Опусти оружие, или попробуешь то, чем сама угостила Колтрейн.
— Мое — на максимуме. Если ты ляжешь, то уже не встанешь.
— Возможно. Все равно моя напарница тебя положит. Опусти оружие.
— Черта с два! А ну отойди от…
Ева выстрелила. Ее парализатор стоял на минимуме и всего лишь заставил Клео пошатнуться, попятиться, выронить оружие, со стуком упавшее на пол.
— Чертовски приятно. Может, это мелочно с моей стороны, но это было чертовски приятно. Взяла ее пушку, Пибоди?
— Так точно, лейтенант, пушка у меня. И мне тоже было чертовски приятно.
— Руки за спину, Клео. — Ева спрятала оружие в кобуру и вытащила наручники. — Да, у меня к тебе просьба. Пожалуйста, ну пожалуйста, попробуй рвануть к двери, — попросила она, — чтобы у меня был предлог пнуть тебя в зад.
— Легко говорить, когда ты с твоей напарницей держишь меня на мушке.
— Это точно, — согласилась Ева, ухмыляясь, — говорить легко. Хочешь, повторю?
— У тебя ничего не выйдет. Все твои обвинения… это чушь собачья. Ты ничего не докажешь.
— Хочешь пари? — Ева толкнула Клео на стул, продела наручник через нижнюю перекладину в спинке и приковала Клео, заодно зачитывая ей права.
«На моих руках крови нет», — подумала она, а вслух пробормотала:
— Думаю, Мира была права. — И мотнула головой, перехватив недоуменный взгляд Пибоди. — Так, ерунда. Я знаю, что ты дочь Макса Рикера, — обратилась она к Клео. — Я знаю, что ты завербовала Рода Сэнди, чтоб шпионил за Алексом Рикером и передавал данные Максу Рикеру. Я знаю, что ты поддерживала связь с отцом с тех пор, как его поместили в тюрьму на Омеге, и что ты общалась с ним в вечер смерти Колтрейн.
— Может, меня за это шлепнут по рукам. Может, я работу потеряю. Но ты не сможешь пришить мне убийство.
— О, я смогу, еще как смогу! Это ты его разыскала, да? Ты разыскала папочку?
— Ну, допустим, и что? Это не преступление.
— Надеялась на его любовь и нежную отцовскую привязанность. Думала, может, он тебе щенка подарит. Жалкое зрелище.
Оскорбленная Клео дернулась на стуле.
— Я все знаю о тебе! Тебя растили в приюте, за казенный счет. Ты даже не знаешь, откуда взялась. Вот это — жалкое зрелище!