Клятва смерти
Шрифт:
— Ты переоделась. А я так и не успел поглазеть на тебя в форме.
— Мне придется идти по магазинам!
Глядя на нее, Рорк прижал кончики пальцев к вискам.
— Прости, мне кажется, у меня что-то со слухом. Что ты сказала?
— Это не смешно. — Ева наклонилась и схватила его за лацканы. — Я забыла купить эту штуку для этой штуки, и я даже в отдаленной степени не представляю, что это должно быть. А теперь мне придется идти и где-то что-то искать. Если только… — Легкое безумие ушло из ее взгляда, сменившись
— Нет.
— Да иди ты к черту!
Ева рухнула в кресло за столом и уронила голову на подставленные руки. Рорк спокойно сидел и наблюдал.
— Если я правильно понял, «эта штука для этой штуки» означает подарок для завтрашнего мероприятия. Смотрины приданого Луизы?
— А что, разве непонятно? Разве мне в последнее время заталкивают в глотку что-то еще?
— Гм. Дай мне минутку.
Ева проворчала что-то невнятное, но живо вскинула голову, услышав, как он произносит слово «Каро».
— Да! Гениально! Каро добудет то, что нужно.
— Нет, — строго повторил Рорк, и Ева опять в отчаянии уронила голову на руки. — Каро, — вновь заговорил он, — если бы вы были хозяйкой на вечеринке с презентацией свадебного приданого для вашей лучшей подруги, что бы вы купили ей в подарок?
Ева совершила полный оборот во вращающемся кресле и демонстративно стукнулась головой о стол. Рорк продолжал говорить с Каро: вопрос — ответ, вопрос — ответ, но до нее их слова не доходили. С таким же успехом они могли бы говорить по-китайски.
— Спасибо. Тут кое-что произошло, я, скорее всего, буду работать дома. Но это позже. Дайте мне знать, если вам что-то понадобится. Приятных вам выходных.
Рорк отключил связь. Ева открыла один глаз и покосилась на него.
— Что она…
Он вскинул палец и продолжил работу на КПК.
— Что ж, прекрасно, — объявил он через минуту. — Каро считает, что с учетом ваших отношений по такому случаю тебе следует подарить Луизе что-то интимное и романтичное.
— Что, секс-игрушку?
— Нет. Не совсем, — уточнил Рорк. — Белье. Точнее, ночную рубашку и пеньюар. Как она выразилась, ансамбль.
Ева выпрямилась.
— Я должна купить Луизе сексуальную ночнушку?
— Грубо говоря, да.
— Нет, этого я не могу. Это… Да если б я даже захотела, а это не так, — да кто бы захотел? — все равно я не знаю, какой у нее размер и все такое.
— Я знаю. Я только что взломал ее личный счет, у меня есть все ее размеры. А теперь, боюсь, тебе придется пойти в самый настоящий магазин, потому что ты дотянула до последнего дня и уже не можешь заказать ничего приличного по Интернету.
— О боже! Лучше просто убей меня.
— Успокойся, я знаю нужное нам место.
— Конечно, знаешь! Я как раз хотела вызвать Алекса Рикера на беседу в управление и заставить его попотеть хорошенько.
— Я
— А я и не подозреваю. Но не смогу сказать, что он знает, пока сама от него не узнаю. Возможно, он сам не подозревает, что о чем-то знает, пока я не выбью это из него. Если Макс Рикер заказал убийство, значит, причиной был его сын. Так или иначе. Теперь он управляет бизнесом. Он должен что-то знать.
— Я так не думаю. Об этом и хотел с тобой поговорить, пока мы не перешли к теме дамского белья.
С гримасой боли Ева бросила взгляд на открытую дверь кабинета.
— Перестать твердить про дамское белье здесь. Это же полицейская лавочка.
— Этим утром я встречался с Алексом. По правде говоря, встреча только-только закончилась, когда ты мне позвонила насчет транспорта на Омегу.
— Ты… О боже! Ты не можешь вот так запросто… На Кони-Айленде?!
— Я сам выбрал место. — Рорк попытался устроиться поудобнее в продавленном кресле для посетителей. — О встрече попросил он.
— Это могла быть ловушка. Это могло быть…
— Могло, но не было. Как я уже сказал, место я выбрал сам. Поверь мне, я был в полной безопасности. Мне ничто не угрожало.
Ева вскинула руки. Какой смысл спорить, когда дело уже сделано? Пустая трата времени. И пустая трата сил — сомневаться, что он был, как сам сказал, в полной безопасности.
— Что ему было нужно?
Рорк передал ей диск.
— Можешь сама послушать, я поведу машину. Ты сможешь поработать, и мы заедем в один очаровательный магазинчик. Они сделают прекрасную подарочную упаковку.
Ева, хмурясь, смотрела на диск.
— Ты протащил записывающее устройство, а он не заметил?
Рорк лишь улыбнулся в ответ.
14
Ева прослушала запись от начала до конца, позволила ей улечься в голове, потом прослушала еще раз. Она сидела, откинувшись, размышляла и краем глаза следила за Рорком. Он пробирался сквозь уличное движение, как змея в высокой траве, и, кажется, получал от этого удовольствие.
— Ты ему веришь? Думаешь, он правду говорит? Насчет его чувств к отцу? Что он не будет покрывать папашу?
Рорк повернул на восток, перешел в вертикальный режим над грузовым фургоном, запаркованным во втором ряду, потом дисциплинированно остановился на светофоре.
— Да, я ему верю. Надо было мне протащить еще и видео, тогда у тебя была бы более наглядная картина. Я прочел это в его глазах. Мне хорошо знакома эта застарелая, в кости въевшаяся ненависть. Я ровно то же самое испытываю к своему отцу.
— Вот по этой самой причине, — сказала Ева. — Может, он знает. Может, он специально разыграл эту карту, потому что знает, что ты почувствуешь в нем родственную душу.