Клятва вечности
Шрифт:
Его стоны и озорные звуки, когда я сосала его, были слышны по всей конюшне, но меня это не остановило.
— Проклятье. Твой гребаный рот — о дерьмо.
Моя голова моталась вверх и вниз, прежде чем я вытащила его из своего влажного рта. Затем мой язык лизнул головку его ствола. Я обвела кончиком языка маленькую щель, из которой капало его семя. Я попробовала его, его мужественную и немного соленую сущность. Я дразнила его, как он делал бы со мной. Медленно облизывая и прослеживая вены вдоль его длины. Чувствуя каждый
Я заметила, как напряглись мышцы его бедер, когда каждый толчок его бедер стал дергаться. Его тяжелое дыхание заполнило мои уши. Он был близко... чертовски близко.
Я удвоила свои усилия, желая свести его с ума. Киллиан сжал мои волосы, сильно втягивая меня в свой член, глубже... сильнее... заставляя мое горло проглотить его.
Без предупреждения он вырвался у меня изо рта и схватил меня за руки. Я завизжала, когда он толкнул меня обратно в сено и перевернул на живот.
— Руки и колени, — приказал он густым и едва скованным голосом.
Мое сердце бешено колотилось в груди, когда я быстро встала на четвереньки. Киллиан втиснулся мне в спину, прижавшись ко мне своим телом. Он откинул мое желтое платье на бедра, и я почувствовала холодный ветерок на голой коже. Он отодвинул мои трусики в сторону, и я уже была для него такой влажной; с меня капало, и мне было больно.
— Это будет быстро и жестко, принцесса.
Это звучало как угроза, и это было единственное предупреждение, которое я получила перед тем, как он вошел в меня. Я задохнулась от жесткого вторжения, а затем захныкала, сжавшись вокруг него.
Он вырвался на полпути, прежде чем снова погрузиться в меня.
— Джулианна, — проворчал Киллиан. — В тебе так хорошо.
Это была просто быстрая колея в конюшнях. Грубый трах, чтобы вывести гнев из его организма. Это было откровенно грязно. Это была бойня. Отчаянная и страстная.
Киллиан вошел в меня, вонзая свой член глубоко внутрь с каждым жестоким толчком. Мои стенки сжимались вокруг его ствола каждый раз, когда он выходил, и я кричала каждый раз, когда он возвращался обратно. Мои пальцы сжались вокруг сена, и я кусала губы, пока не почувствовала вкус крови.
— Никогда не пугай меня так, — прорычал он. Толчок.
— Да, — выдохнула я.
Толчок.
— Ты моя.
Требующий звук вырвался из моего горла.
— Твоя.
Моя грудь была тяжелой и опухшей. Мои соски болели. Моя киска пульсировала.
Это было так хорошо. И так больно. И мне. Нужно было. Кончить.
Его пальцы коснулись моих складок, как будто он знал, о чем я думаю, что мне нужно. Он щелкнул мой клитор, и мое тело напряглось.
Киллиан нашел свое освобождение в мощном порыве, а затем мой оргазм поразил меня так сильно, что мои глаза закатились.
Я рухнула на солому,
— Я сделал тебя грязной, — прохрипел Киллиан низким голосом.
Его пальцы коснулись внутренней стороны моего бедра, прежде чем втолкнуть его сперму обратно в меня. Моя киска была настолько сверхчувствительной, что мои больные мышцы сжались при вторжении.
Он прижался губами к моему виску.
— Ты в порядке?
— Ага. Идеально, — ответила я в бреду. — Я думаю, ты только что трахнул меня до комы.
Киллиан усмехнулся, и пока я безвольно лежала на стоге сена, он поправил мне платье, чтобы я снова стала приличной. Затем он подхватил меня на руки и вынес из конюшни. Я уткнулась лицом в его горло, вдыхая его неповторимый аромат.
Сонно я слышала, как он разговаривает с Габриэлем, но не могла разобрать их разговора. Его шаги убаюкивали меня, и я не сопротивлялась этому.
Я была в безопасности в объятиях Киллиана и не хотела бы спать где-либо еще, кроме как здесь.
***
— А как вы себя чувствуете, миссис Спенсер? — спросил меня доктор Дженнингс, когда я легла на диагностический стол. Мой предыдущий гинеколог, доктор Джонсон, ушла в декретный отпуск, поэтому Перл стала моим новым врачом.
— Я чувствую себя в полном порядке и здорова, — ответила я, когда Киллиан переплел свои пальцы с моими.
Перл любезно улыбнулась нам.
— Что ж, давайте посмотрим.
Она приложила холодный гель к моему животу, а затем прижала датчик к моему распухшему животу, перемещая его, глядя на свой экран.
— Сердцебиение сильное, — заметила она, и выражение ее лица изменилось.
Меня грызло беспокойство, и Киллиан наклонился вперед.
— В чем дело? — настойчиво спросил он. — Что-то не так с моей женой? С ребенком?
— Ничего. — Перл поспешила заверить нас, но в выражении ее лица было что-то странное. Я не могла сказать, было ли это плохо или хорошо. — Я проверила ваши отчеты, и доктор Джонсон сказал, что у вас близнецы, верно?
Киллиан некоторое время молчал, прежде чем рявкнул:
— Что?
Взгляд Перл метался между моим мужем и мной.
— Вы не знали? — спросила она в замешательстве.
Я вздрогнула, но мой муж не заметил, потому что он смотрел на нашего доктора, как будто у нее выросли две головы. Я знала, что у нас будет двойня…
Киллиан не знал.
Это была невинная ложь; секрет, потому что я еще не была готова ему рассказать.
Я могла видеть, что мой муж все еще не оправился от новостей, потому что он качал головой.