Клятва воина (с илл.)
Шрифт:
Гуло недоуменно уставился на нахала:
— Что за вздор! Мой брат убит… и убил его… ты?
— Да, я, Рэкети Там МакБерл, убил твоего брата Аскора, и я докажу это!
Там прошептал что-то сержанту Тарану, который отдал честь и понесся куда-то.
Гуло потряс гигантской головой:
— Никто не одолеет росомаху в бою. Мы правим страной льдов и снегов за Великим Холодным Морем.
МакБерл махнул лапой в сторону аббатства.
— А я правлю здесь. Не воображаешь же ты, что этой крепостью может управлять дурак и слабак! Ха,
Прибежал запыхавшийся Таран и сунул в лапу МакБерла черепаху. Там высоко поднял Булыганчика.
— Если я не убил Аскора, то откуда у меня это?
Гуло замер. Он понимал, что, будь его брат жив, то ни за что не расстался бы с Бродячим Камнем. А МакБерл продолжал:
— Когда солнце остановит свой подъем, я выйду к тебе на равнину. С тобой шестеро — шестеро выйдут со мною. Если что-нибудь случится с моим товарищем, мы немедленно атакуем вас всеми силами и уничтожим. Теперь иди. Я все сказал.
Все молча раздумывали над услышанным. Молчал и Гуло. Вот он отвернулся и зашагал прочь.
Армила схватила МакБерла за лапу:
— Там, это невозможно. Ты не можешь сражаться с этим чудовищем.
Там освободил лапу и потрепал ее по плечу:
— Что ж в этом невозможного? Наоборот, невозможно без этого обойтись. Здесь ты мною не покомандуешь, сестричка.
Капитан Фортиндом высказал свои соображения по поводу возможного развития событий:
— Я бы хотел предложить вам помощь, мистер МакБерл. У вас слишком разные весовые категории с этим мясоедом, во.
— Спасибо, капитан, но я уже получил необходимую помощь. Со мной слово Мартина Воителя и его меч. Разве этого мало?
Командор хлопнул МакБерла по спине:
— Это большая помощь, друг.
— Извините, сэр, а что следует делать нам всем? — спросил сержант Таран.
Там вынул дирк и скинд, положил их на парапет рядом с мечом Мартина.
— Сейчас я прошу вас доставить сюда мой щит, сержант. А в полдень попрошу вас, капитана, Командора, Тергена, младшего капрала и Фердимонда выйти со мной из ворот. Пока что я хотел бы остаться здесь один.
Аббат Монотон застыл у окна одной из верхних спален. Рядом с ним стояли Армила, Командор и Кротоначальник Браффи. Из окна открывался вид на равнину перед западной стеной. Природа нежилась в лучах ласкового солнца. Зеленая равнина пестрела разноцветьем: клевер, лютики, ромашки, колокольчики, валериана — чего только здесь не было! Картину портило присутствие Гуло и его шестерых попутчиков, застывших с горящими факелами возле столба, у которого стоял связанный Дуги.
Монотон не мог оторвать глаз от мощной фигуры росомахи.
— Да ниспошлет судьба удачу нашему рыцарю.
Армила уловила печальные нотки в голосе настоятеля.
— Но ведь это несправедливо, отец Монотон. Конечно, МакБерл истинный воин, но никакой воин в одиночку не одолеет это страшилище.
— Да
— Точно, друг. Но я вам скажу, что наш Там хоть и помельче будет, зато быстр, как молния. Видел я, как он владеет оружием. Не бойтесь за него, сестра.
Армила подошла к Командору:
— Как я хотела бы, чтобы вы оказались правы, сэр!
Она посмотрела на стену, где спиной к ним сидел Рэкети Там, занимаясь оружием. Можно было расслышать тонкое пение затачиваемых клинков. Закончив заточку, Там окунул тряпочку в слегка смоченную древесную золу.
— А что он сейчас делает?
Вошедший в спальню капитан Фортиндом подошел к окну.
— Полирует клинки, во. Будь парень воин или повар, фермер или писарь, если он знает в своем деле толк, инструмент его всегда в наилучшем виде. Гляньте, во что он щит свой превратил! Как зеркало сверкает! Молодец Мак, во! Зря болтают, что внешность обманчива.
— Наверное, вы правы, — рассеянно согласилась Армила. — Я об этом не задумывалась.
Фортиндом решил развить тему:
— Помню себя зеленым рекрутом в Саламандастроне. Был у нас въедливый сержант-наставник. Мы у него целыми днями что-нибудь да полировали, во. И был у меня товарищ, Пухохвостом звали. Вот однажды на смотре не понравился сержанту клинок этого Пухохвоста. Ну, пятнышко какое-то нашел, во. Зарычал, зашумел сержант. И лапы, мол, у Пуха не оттуда растут, и глаза не туда смотрят, разнес несчастного Пухохвоста в пух, во. И велел драить сталь до тех пор, пока свою физиономию в ней не увидит.
— Бедный Пухохвост, — улыбнулась сестра Армила. — Ну и чем это закончилось?
— Чем закончилось? Сержант ушел, Пух уселся на плацу и надраивает свою железку. А в полночь вышел командир прогуляться, воздухом свежим подышать, во. Видит рекрута усердного на плацу, подошел. А клинок уже и среди ночи солнцем сияет, надраен лучше некуда. Командор его похвалил: молодец, мол, всем ребятам пример, то, се… Иди отдыхать. А Пух докладывает, что вроде нельзя. Приказал, мол, ему сержант полировать, пока физиономия его не будет видна, как в зеркале. «А я, — говорит Пухохвост, — сколько ни тру, все не могу разглядеть там сержанта». Такая светлая головушка был наш Пух.
Слушатели засмеялись, а Командор озабоченно посмотрел на небо.
— К полудню идет. Пошли, капитан, пора. МакБерл уже спустился.
39.
Дудж увидела, что ворота крепости отворились. Из них появились семеро. За белкой шагали три нахальных зайца, зверь, похожий на тюленя, и большая мрачная птица. Горностаиха отбежала к своим. Все сидели, отвернувшись от Дуги, факелы догорели. Гуло жевал козодоя, сбитого пращой старого песца. Не переставая хрустеть костями птицы, властелин покосился на Дудж: