Клык Фенрира
Шрифт:
— Нет! — в ужасе закричал Сен-Жермен и пробормотал слова заклинания.
Зеркало мигнуло и, показав выжженную мертвую землю, погасло.
Убеждая себя в том, что сложный магический артефакт просто рехнулся, граф все же не мог не признать: определенная логика в этом сумасшествии была. Очень страшная логика.
В Санкт-Петербург въехали под вечер. Усталые лошади шли медленно и понуро. Несмотря на нетерпение Алексея, карета двигалась со скоростью улитки. Чем ближе был конец путешествия, тем неспокойней становилось на душе. Рассматривая в
Граф ждал Алексея в библиотеке. Он был мрачен и задумчив, казалось, благополучное возвращение ученика его вовсе не радует. Но, посмотрев на такого же хмурого Алексея, Сен-Жермен улыбнулся вполне приветливо.
— Я рад, что вы, мой юный друг, вернулись целым и невредимым.
— Да, я вернулся, — молодой человек опустил голову и тихо добавил: — а вот Хенну погиб.
— Погиб?! — Граф на миг закрыл лицо руками, покачал головой и вздохнул: — Как, право, жаль! Столько лет мне служил… казалось бы, через все прошел… А теперь…
— А теперь он мертв, только потому что вам понадобился очередной артефакт для коллекции.
— Вы осуждаете меня?! — вскинулся граф. — Зря. Хенну выполнил свой долг. Долг передо мной. Но оставим это пока. А артефакт? Вы достали его?
— Да. Но прежде, чем я отдам вам эту вещь, мне хотелось бы узнать, господин Сен-Жермен, как обстоят дела с моим возвращением домой. Я надеюсь, вы не забыли свое обещание?
Граф внимательно посмотрел на молодого человека и задумался. Казалось, он затрудняется с ответом. Алексей почувствовал, как закипает злость на этого хитрого манипулятора. Быть марионеткой в чужих руках надоело.
— Вы меня слышите, граф?!
— Не рычите, молодой человек! Не стоит со мной разговаривать в подобном тоне — во-первых, я намного старше вас, во-вторых, вам это просто не к лицу. Да и не напугаете вы меня своим рычанием. Конечно, я помню свое обещание. Но все не так просто оказалось.
— Не просто?! Это мне было очень непросто! — От возмущения у Алексея даже перехватило дыхание. — Я дрался и с живыми, и с мертвыми и только чудом уцелел. И все ради чего?! Чтобы достать этот проклятый Клык Фенрира и вляпаться в историю с пророчеством!
Алексей спохватился, что сказал лишнее, но было уже поздно.
— С каким еще пророчеством? — насторожился Сен-Жермен.
Молодой человек молчал, рассматривая массивный чернильный прибор в виде дракона, кусающего свой хвост. Он был похож на играющего щенка, и Алексей вспомнил Локи, гоняющегося за мертвецами.
— Вы не слышали вопроса, молодой человек? — В голосе графа звучало раздражение.
Алексею очень хотелось взглянуть в глаза Сен-Жермена, но он упорно продолжал рассматривать
— Нет уж, Алексей Дмитрич, если сказали «а», говорите и «б». Что это за детские игры? Вы ведете себя как нашкодивший ребенок, не желающий признаваться в своей шкоде.
— Не в чем мне признаваться. — Алексей подумал, что ничего катастрофического не произойдет, если граф узнает текст пророчества, и молчал он из чистого упрямства. — Хорошо, слушайте. Только я его и сам не понимаю.
Граф молча выслушал, побарабанил пальцами по подлокотнику кресла, встал, подошел к окну, рассматривая тонущий в сумерках город, затем, повернувшись к Алексею, проговорил:
— Ну, с пророчеством мы разберемся позже, а сейчас давайте Клык.
— Не отдам, — буркнул молодой человек. — Мне нужны гарантии, что вы сдержите обещание.
— Гарантии?! Какие вам еще гарантии?! — Сен-Жермен шагнул к Алексею и зло посмотрел на него. — Отдадите без всяких гарантий. Как миленький отдадите!
— Вы что, силой его заберете?!
— Нет, — вздохнул граф, — упрямый вы осел. Силой забрать у вас Клык Фенрира не получится. Этот артефакт должен принадлежать только оборотню. А вот оборотень вполне может отдать его человеку. Добровольно отдать, подарить, например. Вот вы мне его и подарите.
— Почему вы в этом так уверены? — Наглость графа раздражала, и Алексей с трудом сдерживал желание встать и уйти.
— Уверен! — Сен-Жермен насмешливо хмыкнул. — Вы на браслет свой посмотрите. Я бы на вашем месте не торопился домой.
Молодой человек, не понимая, о чем речь, бросил взгляд на свое запястье. Браслет-оберег потускнел, кое-где на камне появились трещины, даже золото оправы, казалось, начало покрываться патиной, как будто это была простая медь.
— Я же вам говорил, что оберег слабенький и надолго его не хватит. Очень скоро камень просто раскрошится, магия перестанет действовать, и вы превратитесь в злобную, кровожадную тварь. Вы хотите, чтобы это произошло в вашем веке? Меня там не будет, и никто не придет на помощь.
Алексей растерянно поднял взгляд на графа. Молодой человек уже забыл это предупреждение, и сейчас ему стало страшно.
— Но если я не буду оборачиваться, магическая энергия браслета сохранится? — Алексей старался, чтобы граф не заметил, как дрожит его голос.
— Увы, Алексей Дмитрич. Увы! Конечно, в этом случае оберег прослужит чуть дольше. Но дело в том, что он не просто помогает вам вернуться в человеческий облик, он сдерживает вашу звериную сущность постоянно, не допуская спонтанных превращений. Без браслета вы останетесь человеком в лучшем случае до первого полнолуния.
Алексей подавленно молчал, понимая, что в очередной раз проиграл. Надежда на возвращение домой стала очень призрачной.
Раздался стук, заставивший вздрогнуть от неожиданности. Дверь в библиотеку открылась, и вошедший слуга сказал:
— Письмо для господина Артемьева.
Молодой человек взял чистый белый конверт и с недоумением повертел его в руках. Мельком взглянул на насторожившегося Сен-Жермена и вытащил из конверта записку. По мере того как он читал текст послания, недоумение сменялось ужасом.