Ключ от морга
Шрифт:
Я не мог ее оставить мертвой на дороге, как сбитую машиной кошку.
Глава 13
Я остановился на ведущей к дому дороге, позади кареты «скорой помощи» и машины шерифа. Подошел молодой помощник шерифа и вежливо сказал:
— Проезжайте, сэр. Это дело полиции.
— Знаю, — сказал я устало. — Я сам ее вызвал.
После этого события развивались быстро. Джеральд Лонгер был еще жив, и его увезли в санитарной машине. Три трупа после короткого осмотра оставили на месте. Ждали экспертов. Я стоял неподалеку и отвечал на вопросы шерифа Риджуэя,
— Выходит, этот Элвин Бэйн так и лежит мертвый у себя в ванной?
— Да, если его не нашли.
— Господи! — Он снова пошел к телефону.
Вскоре он позволил мне уехать, но предупредил, что утром я понадоблюсь для дачи показаний. Я ответил, что буду в их распоряжении в любое время. Он добавил серьезно:
— Скажу прямо, Беннет, Дэймон и эта парочка давно для этого созрели. Откровенно говоря, я считаю, что вы оказали обществу услугу. Но вот насчет этой миссис Бэйн не знаю. Мне надо будет посмотреть, числится ли за ней что-нибудь. Как ее звали до замужества?
— Я знаю только, что она выступала в захудалом клубе, до того как вышла за Бэйна, и называла себя Арленой Арагон.
— Это, скорее всего, для сцены, но мы наведем о ней справки. Ее связь с Джоном Дэймоном говорит сама за себя. Так ее ранил кто-то из парней Дэймона, когда они стреляли в вас?
— Да.
— Значит, когда ее подстрелили и она увидела, что дело обернулось худо, она пыталась сбежать, но умерла, не добравшись до машины.
Я кивнул.
Он вздохнул и покачал головой.
— Красивая была женщина.
— Да, — сказал я.
— Мы нашли ваш аппарат. В нем должен быть один негатив с людьми Дэймона в дверях гаража. Правильно?
— Правильно.
— Не возражаете, если мы пока оставим аппарат у себя?
— Можете забирать.
Он ухмыльнулся.
— А вам туго пришлось, верно, Беннет?
— Веселого было мало.
Он протянул мне мой револьвер.
— Две пули остались. Вы всадили три в Дэймона?
— Давайте не будем об этом. — Я опустил пистолет в карман.
— Не переживайте из-за этого, — рассудительно сказал он. — Мне однажды пришлось убить человека.
Дэймон вовсе не потеря для общества, да и этот Хемилтон тоже…
— Я знаю.
— Вам известно, что Дэймон велел убить Ферфакса-младшего, да и других. Тут будут кое-какие юридические закавыки, но мы все уладим. — Шериф наклонился ко мне. — Этот Элвин Бэйн был ваш приятель, а?
— Да.
— И вы думаете, что Дэймон его убил или приказал убить? Или миссис Бэйн постаралась сама?
— Дэймон все отрицал. Миссис Бэйн тоже не призналась. А ведь она умирала. Я даже не уверен, что она слышала мой вопрос.
— Хмм… — Риджуэй с прищуром смотрел на меня. — Кто-нибудь еще?
— Я, — сказал я кисло. — Бэйн упомянул меня в завещании. Десять тысяч долларов.
Он рассмеялся.
— Здорово. Надо будет рассказать Року.
Он, конечно, имел в виду Денниса Рокингема, давая понять, что находится в близких
«Ищу работу. Опытный частный детектив с юридическим образованием хотел бы…»
Помощник шерифа просунул в дверь голову и крикнул:
— Шериф, парни из технического отдела почти закончили. Отправлять трупы в морг?
— Да, — ответил Риджуэй. — Сейчас я выйду. — Он встал и пожал мне руку. — Я с вами свяжусь, Беннет. Спасибо за помощь.
— Пожалуйста… — На самом деле я помогал только самому себе и Арлене Бэйн, она же Марта Кинг, да и то по ошибке. Когда я шел по дороге мимо мерцающего бассейна, где эксперты хлопотали над телом Дэймона, руку мою дергало от боли. Последняя лампа-вспышка хлопнула у меня над головой, и я услышал чей-то бодрый голос:
— Порядок, ребята. На этом кончаем. Грузите их в фургон.
Я зашагал к шоссе мимо машины шерифа, лабораторного микроавтобуса и кареты «скорой помощи», которая уже вернулась, доставив раненого в больницу, мимо высокой изгороди, чья тень удлинялась в свете бледнеющей луны. Когда я почти поравнялся со своей машиной, меня догнал шериф.
— Беннет!
Я обернулся, не испытывая ничего, кроме усталости. Он торопливо подошел, и большой живот его колыхался.
— Вы метко стреляете в темноте.
— Дэймона освещала луна.
— Да, но он тоже держал вас на прицеле. Мы нашли у бассейна его пистолет и одну стреляную гильзу.
— Да. — Я не хотел говорить об этом.
Он как будто нервничал, и его глаза бегали.
— Беннет, это было бы… Ну, так сказать, если бы я мог говорить, что участвовал в деле. Знаете, скоро выборы. Вам было бы нетрудно сказать, что вы попросили моего содействия, поскольку это мой район? Вы действовали по поручению клиента, просто наводили справки про Дэймона, но хотели, чтобы я был в курсе, так? Ну мы и поехали к Дэймону вместе. Дэймон и его парни полезли на рожон, и нам пришлось для самозащиты отстреливаться. При исполнении долга, ну и все прочее. Дэймон — важная добыча, ну а как он мне достался, дело десятое. Скажете, что я помогал? Мне бы это здорово пригодилось, ведь скоро выборы… — Он смотрел на меня умоляюще.
— С удовольствием, шериф. — Я радовался, что кто-то хочет, даже стремится разделить мою сомнительную славу. Я намеревался придерживаться фактов, говоря с Рокингемом, но меня не касалось, что Риджуэй нахвастает своим избирателям.
— Спасибо, Беннет, вот спасибо. — Он повернулся и быстро зашагал прочь.
Я въехал на холм вдоль длинной вереницы тополей. На вершине горели огни, и небольшая группка собралась вокруг тела Арлены Бэйн. Здесь же стояла патрульная машина, и полицейский, регулировавший движение, нетерпеливо замахал мне, чтобы я проезжал скорее. Я перевалил через холм, миновал белую церковь слева и прибавил скорость. До шоссе 10 миль, а до города еще дальше.